Читаем От счастья не уйти полностью

- Фелиция, он попросил вернуть ему сценарий, если мы не примем окончательного решения до конца дня, - перебил ее Фред и выразительно развел руками.

Даже выступая под именем Флойда Зака, этот человек демонстрировал крайнюю самоуверенность. Обычно никому не известные сценаристы готовы ожидать ответа месяцами, а "Рейнолд Пикчерз" связалась с ним через пару недель. Любой другой на месте Флойда Зака почувствовал бы себя польщенным, но не стал бы раздуваться от осознания собственной важности. С другой стороны, учитывая, что свою рукопись предложил им сам Алекс Криспин...

- Знаю, знаю! - Фред вскочил и забегал по кабинету. - Твое первое побуждение, как мне представляется, - послать его ко всем чертям. Но я чувствую: нас ждет успех. Я не хочу терять этот сценарий.

- А тебе не кажется, что ты откусываешь кусок, который не сможешь проглотить? - Точнее, чем я могу проглотить, подумала Фелиция. Одно дело - взяться за съемки фильма по сценарию Алекса Криспина, и совсем другое - позволить ему с самого начала диктовать условия. - Судя по всему, нам придется с ним нелегко.

Это еще слабо сказано. Ей хватило одного часа общения с Алексом, чтобы убедиться: за прошедшие годы его самомнение ничуть не уменьшилось, скорее наоборот.

Разумеется, легче всего сказать человеку, ничего не создавшему за последние восемь лет, что его требования чрезмерны, и вежливо посоветовать обратиться к тем, кто меньше ценит свое время.

Но...

Но и Фред, и Фелиция знали, что "Табу на смерть", внешне непритязательная, но потрясающая по драматизму история любви девушки к профессиональному убийце, способна стать настоящим шедевром.

Проблема заключалась в том, что Алекс знал это не хуже них.

- Как бы там ни было, - мрачно сказал Фред, - я хочу заполучить этот сценарий.

Фелиция быстро ухватилась за ниточку.

- Тогда я предлагаю тебе обсудить с ним условия контракта. Даю карт-бланш.

- А если мне понадобится проконсультироваться с тобой? - с сомнением спросил Фред.

- Позвони, - коротко бросила она. Главное - ни при каких обстоятельствах не подпустить Алекса к себе! Может быть, все еще обойдется.

- Сейчас половина одиннадцатого. Договорись с ним на четыре часа.

К тому времени, прикинула Фелиция, меня здесь уже не будет: Долли нужно забрать из школы.

Конечно, совмещать обязанности матери и руководителя компании было трудно. Иногда Фелиция сравнивала себя с жонглером. Но, благодаря помощи Полы и высокому уровню профессионализма сотрудников "Рейнолд Пикчерз", ей до сих пор удавалось справляться и не ронять шарики на землю. Разумеется, она могла бы нанять для дочери гувернантку, которая сняла бы с ее плеч часть забот, но Фелиции виделось в этом предательство по отношению к Долли. Таким же предательством - только уже по отношению к Энтони - стал бы ее уход с поста директора компании.

- Такой шаг с нашей стороны не покажется ему уступкой, - подбодрила она Фреда. - Только не забывай, что ты имеешь дело с человеком, которому нельзя верить на слово.

- Наверное, ты права, - согласился Фред. - Извини за беспокойство. - Он направился к двери. - Позвоню ему и скажу, что могу уделить четверть часа в четыре. Пожелай мне удачи.

Фелиция кивнула и улыбнулась. Да, удача Фреду не повредит! Алекс - это сила, с которой нужно считаться, и слава Богу, что она избавилась от необходимости еще раз испытывать на себе дерзость этого наглеца.

Фелиция разговаривала по телефону, когда шум в приемной заставил ее извиниться и положить трубку.

- ...Я же сказала вам, что миссис Рейнолд занята... Вам нельзя туда входить! - Голос Сандры, ее секретарши, звучал так взволнованно, будто она противостояла натиску бандитов.

- Неужели?

Дверь распахнулась, и на пороге возник Алекс, на руке которого буквально повисла Сандра. Незваный гость вызывающе посмотрел на хозяйку кабинета, сидевшую за внушительным письменным столом у большого окна с видом на бухту.

Первой мыслью, пришедшей Фелиции в голову, было то, что сейчас только три часа. Черт возьми, почему он явился так рано?!

- Извините, миссис Рейнолд. - Сандра, невысокая, пухлая женщина с рыжеватыми волосами и более чем двадцатилетним опытом работы, протиснулась в кабинет мимо застывшего посетителя и, поправив сбившиеся, вероятно, в пылу борьбы очки, с негодованием посмотрела на своего обидчика.

- Этот... хм... джентльмен пожелал увидеть вас. Но так как ему не было назначено...

- Как я уже заявил этой... хм... леди, - с холодным сарказмом перебил ее Алекс, - мне не требуются предварительные договоренности, чтобы зайти к вам. - Он твердо и вызывающе посмотрел в глаза Фелиции.

Она не собиралась идти ему на уступки, ломая давно установленный порядок. А, придерживаясь порядка, она никогда бы не впустила его в свой кабинет. Но теперь, когда Алекс ворвался сюда, требовать соблюдения правил было уже поздно.

Фелиция медленно отложила карандаш, ободряюще улыбнулась покрасневшей от возмущения Сандре и спокойно сказала:

- Все в порядке. Мы с мистером Криспином... знакомы. Я сама займусь им.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы