Читаем Отбор против любви (СИ) полностью

- Не тяни, Ран, - попросила Альбра, подхватывая с тарелки маленькое воздушное печенье и протягивая его Гарпию. — Держи. Когда ты был мальчишкой, они, кажется, тебе нравились. Почему я такая невнимательная, Ран? — спросила она, внезапно вновь взглянув на мага и упустив тот миг, когда губы полудемона едва не коснулись ее пальцев, аккуратно забирая печенье. — Ты ведь понимаешь в демонах. Воля — это одно, а… Им нужна забота, или… Я даже не знаю, как это сказать. Мне просто кажется, что я слишком мало уделяла ему внимания, считая его присутствие чем-то должным.

- Как-то ты поздно об этом подумала, - ответил Ран, расплываясь в улыбке. — Только демонам забота не нужна, у них нет такого понятия и ничего человеческого в них нет. Все эти чувства им неведомы, только Гарпий не демон. Человеческого в нем всегда было больше, чем демонического. Я это сотни раз говорил твоему отцу, но слушать меня никто не собирался.

- А почему ты не говорил этого мне? — удивленно спросила Альбера, понимая, что сама не задавала никаких вопросов.

Ей с самого начала не нравился такой подарок, и она была рада просто перепоручить его Рану.

- Ты не смотрела на него как на демона, Альба, и сейчас не смотришь, - с улыбкой ответил Ран, - вот я и не пытался тебя исправить. Ты и так была к нему добра.

Альбера вздохнула, снова погладила раба по голове, не понимая, когда он успел снова ее опустить и совсем спрятаться за черными прядями.

- Я тебя поняла, - прошептала она и снова посмотрела на мага. — Вернемся к происшествию. Что я должна знать о кандидатах?

- Вчера один из них организовал группу, которая мешала другим выполнить задание. Из испытания выбыло семь человек, трое из них с травмами и еще десять остались, несмотря на полученные ранения. То, что они вчера устроили из простейшего задания, чудом не закончилось ничьей гибелью.

- Не может быть, - прошептала Альбера. — Их же проверяли. Как могли такого человека сюда пустить?

- Это уже другой вопрос, Альба. Факт, что он здесь и из испытаний не исключен.

- Гарпий, принеси мне папку с комода, - велела магесса, становясь серьезной. Полудемон мгновенно подчинился, ничем не выдавая своего разочарования. Все же сидеть у женских ног и смотреть на линию колен, очерченную тканью длинной юбки, было приятней, чем выполнять мелкие поручения.

— Ты знаешь имя кандидата? — спросила Альбера, как только папка оказалась в ее руках.

- Да. Гордан Франк. Между прочим, богатейший в твоем списке,- сообщил Ран с насмешливой ухмылкой.

Пробежав пальцем по списку, Альба быстро нашла Гордана и тут же устало вздохнула.

- Ах, это тот самый человек без вкуса, - сообщила она, видя выведенную рукой Гвен надпись. — Он на первом испытании подарил мне дорогие, но совершенно пошлые серьги, не думала, что встречу человека без вкуса и чувства меры, у которого еще и совести нет.

Она вздохнула и захлопнула папку, тут же задумавшись. Гарпий, стоявший за ее спиной, прищурился, явно о чем-то думая, а Ран снова улыбнулся.

- И что ты будешь делать? — спросил Ран, словно ребенок, нашедший новую игрушку.

- Боюсь, что я ничего не могу сделать, - с сожалением выдохнула Альбера. — К тому же они прошли ритуал, и просто так вряд ли можно их выгнать, но я хочу, чтобы этот человек и его подручные ушли. Неважно, чем он их купил. Если человека можно купить, то доверять ему не стоит.

Она снова замолчала, задумчиво постукивая пальцами по папке с именами.

- Ты хочешь, чтобы они ушли? — уточнил Ран. — Парни готовы устроить им настоящее возмездие. Можно просто им это позволить.

- Нет, - уверенно заявила Альбера. — Я понимаю, что наверняка многие недовольны, но, Ран, нельзя устраивать самосуд!

- Тогда устрой свой суд, - развел руками маг.

- Если бы я могла, - она замолкла на миг, затем встала, прошлась по комнате и вдруг заявила: - Ран, если я попрошу тебя исполнить мое решение, ты это сделаешь?

- Для тебя, Альба, все что угодно, - ответил маг, искренне желая помочь магессе.

- Я хочу, чтобы ты не дал никому натворить чего-либо ужасного, но пусть этот Гордан Франк и его люди сами уедут отсюда.

- Я могу сделать это любыми способами? — уточнил Ран.

- Любыми, но они должны или уехать, или не пройти следующее испытание.

- Хорошо, - согласился Ран, вставая. — В таком случае нам пора возвращаться, ведь скоро появятся конверты с новым испытанием, да и парни остались без присмотра.

Он усмехнулся и шагнул к двери, не заметив, как зловещая усмешка мелькнула на губах Гарпия, без приказа последовавшего за ним.

Пока в ожидании нового задания кандидаты тихо переговаривались в общем зале, Гордан заперся в своих покоях, забрав к себе всех четверых помощников.

- Нам теперь ничего не светит, - сказал один из них, расхаживая по комнате. — Парни нам жизни не дадут.

- Драки в замке запрещены, - напомнил другой.

- И что? Рано или поздно нам придется выйти из замка…

- Мы в доме магов Жизни, - вмешался третий. — Лучше бы подумали о том, что мы сделали не так. Откуда вообще взялись эти парни?

- Откуда? С дерева! Я сразу вам сказал, надо было избавиться от той ветки, - фыркнул первый.

Перейти на страницу:

Похожие книги