Читаем Отбор против любви (СИ) полностью

- Зато мы отучим тебя использовать второсортные магические предметы, - заявил Маркус, явно злясь на все, что сегодня видел. Из правильного педантичного ученого он вдруг превратился в настоящего мстителя, злобно сверкающего глазами и постукивающего дубинкой по ладони.

- Я…

Только договорить Гордан не успел. Внезапный выстрел за спиной заставил всех обернуться. Один из парней, приподнявшись, достал второй магострел, только выстрелил почему-то вверх, а потом рухнул, словно от сильно пинка. Оружие при этом буквально растворилось в воздухе.

- Это что было? — отделяя каждое слово, спросил Тед, окончательно понимая, что его действительно спас кто-то невидимый, каким бы глупым не казалось это предположение.

Маркус, забывая о месте, спешно отодвинул полу пиджака и заглянул в карман. Красный камень индикатора уверенно мерцал алым светом.

- Видимо, нам решили помочь местные власти, - сообщил Ран, пытаясь отвлечь остальных от происшествия. — Давайте просто свяжем этого… и все! Надо потушить пламя и дать парням добраться до фонтана до заката. Небо, вон, уже красное.

Остальные мигом согласились, даже Маркус кивнул, хоть и все еще косился в сторону огненной стены, не понимая, что именно только что произошло.

<p>Глава 7 - Настоящий демон</p>

Когда Гордан был связан и торжественно посажен в фонтан, как в лужу, а стена огня была потушена, Ран мигом нашел в толпе Лира.

- Ты не знаешь, где мой брат? — спросил он у паренька.

- Я думал, он с вами, - растерянно прошептал Лир.

- Понятно, - только и ответил Ран, бросаясь от фонтана прочь, и тут же едва не налетел на Гарпия, кутавшегося в плащ.

Ран выдохнул, осмотрел полудемона с ног до головы, даже капюшон сорвал с его головы, совсем не церемонясь, но видя усталый, чуть обиженный взгляд, почти успокоился.

- Ты в порядке? — спросил он все же.

Полудемон кивнул, отстранился и молча показал спрятанный за поясом магострел, но тут же снова завернулся в плащ и шагнул к фонтану, явно не желая ни о чем говорить. К тому же пламя совсем исчезло по воле Гроса Авера, внезапно возникшего у фонтана.

- Все вы прошли, - сообщил он, жестом открывая портал. — Теперь можете вернуться в свои комнаты и ждать завтра к обеду новое задание.

- А эти? — спросил кто-то из толпы, видя, как стражники вытаскивают Гордана из фонтана и снимают с него веревку.

- Они тоже прошли и возвращаются с вами. Только напоминаю: драки в стенах замка запрещены!

- И тут он прав, - пробормотал себе под нос Лир, шагнув к порталу.

Настроение у всех разом испортилось, потому, несмотря на все свои совместные приключения, парни расходились молча, только махнув друг другу рукой.

Ран же помедлил, выйдя из портала в сад возле дома, затем осмотрел Гарпия и еще раз тихо спросил:

- Ты точно в порядке?

Гарпий лишь кивнул.

- Хорошо, тогда мы прямо сейчас идем к господину Эдерью. Лично я не собираюсь оставлять все это так.

На это заявление Гарпий согласно кивнул и даже сам шагнул в сторону арки, чтобы, обойдя здание, зайти в дом с другого входа там, где кандидаты едва ли могли его заметить.

Открыв магу дверь, полудемон мгновенно изменился: опустил голову, снова стал сутулиться и последовал за Раном в дом словно его тень, не способная принимать решения.

Мага это не смущало. Они оба хорошо знали правила этой игры. С каждым шагом улыбчивый Ран все больше мрачнел и хмурился, а пред покоями господина Эдерью замер с видом злого инспектора и в дверь постучал также, явно не боясь потревожить господина в поздний час.

- Господин уже ушел в спальню, - сообщил ему слуга, открыв дверь.

- Значит пойди и скажи ему, что мне срочно нужно с ним поговорить, - велел маг, бесцеремонно заходя в кабинет и садясь в одно из кресел.

Закинув ногу на ногу, он ждал, зная, что Гарпий тихо зайдет следом и станет за ним словно тень, как и полагалось рабу с демонической силой.

- Что-то случилось, Реоран? — спросил господин Эдерью, вбегая в кабинет в домашнем халате и тапках.

Он явно вскочил с постели и решил не тратить время на приведения себя в порядок.

- Да, - уверенно сообщил Ран и положил на стол магострел, который был у Гордана, а затем протянул руку назад, чтобы Гарпий мог вложить в нее второе смертельное оружие.

- Что это? — испуганно спросил отец Альберы, словно не понимал, что именно видит перед собой.

- Это результат проверки кандидатов. Сегодня один из них решил убить своих соперников, и это было у него, - сообщил Ран, положив второе оружие рядом с первым. — Надеюсь, объяснять, чем это могло закончиться, не надо?

Эдерью не ответил. Он просто рухнул в кресло, с ужасом глядя на то, против чего магам жизни нечего было противопоставить.

- При этом кандидат, о котором я говорю, все еще здесь, - продолжал Ран, едва не рыча.

- Я не могу его исключить, - прошептал Эдерью, буквально зеленея от ужаса. — Реоран, я вообще ничего не решаю в этом отборе. Все в руках моего отца. Он глава рода, он принял это решение, и его человек отбирал и проверял кандидатов, но… Ран, этого человека нельзя оставлять среди женихов моей дочери, ведь…

Перейти на страницу:

Похожие книги