Читаем Отбор против любви (СИ) полностью

- Хорошо, - согласился Бернард, коротко кивнул и перешел к делу. — Конечная точка маршрута - фонтан, именно он окружен стеной пламени. Мы думали, что ее можно обойти, но тут с двух сторон стены. Их можно перелезть, но там все равно огонь, но за южной стеной есть дерево, и его ветка, вот та, - он указал на толстую ветку, близко подходящую к стене огня, — с нее, в теории, можно перепрыгнуть, но полдела перелететь пламя, надо еще приземлиться, не переломав ноги. У фонтана пятеро. Они точно не позволят нам спокойно взять водички и потушить часть пламени, чтобы подпустить остальных. Если я и еще два парня на это способны, то остальным смельчакам я это не готов доверить.

- Я пойду, - тут же ответил Ран, рассматривая троих хорошо видимых парней, стоящих у фонтана.

Один из них курил самокрут, а потом выбросил окурок прямо в фонтан, заставляя Рана оскалиться.

«Вот за это я тебе руки сломаю», - пообещал Ран и снова кивнул, завершая свое размышление.

- Даже вчетвером с тобой у нас есть шанс.

- Сейчас поговорю с парнями, думаю, нас будет пятеро, - сообщил он и начал спускаться, чтобы довольно скоро спрыгнуть вниз и подойти к своим парням. — Ситуация такая, - сообщил он. — Есть пятеро нехороших парней, которым надо настучать по голове, но сначала надо перелезть через каменную стену, а потом спрыгнуть с ветки к этим парням.

- Через огонь? — спросил Лир, умудряясь смешать в голосе восторг и ужас.

- Да, высота пламени около двенадцати футов, так что, парни, подумайте, сможете ли вы это сделать, не пострадав.

- Я смогу! — тут же заявил Лир.

- Ты не пойдешь, - уверенно заявил Ран, положив руку на плечо парня. — Без обид, Лир, но ты слишком молод для таких рисков, к тому же для тебя будет важная миссия. Нам нужен человек, который сможет организовать здесь всех, пока мы будем тушить пламя и разбираться с парнями там. Кроме тебя с этим никто не справится. Если они ломанутся сразу, как только появиться щель, без жертв не обойдется.

- Солнце скоро сядет, поэтому парни нервничают, - прошептал Лир, явно принимая свою задачу.

- Лучше собери всех, у кого есть вода, пусть они помогут нам с этой стороны, когда мы начнем. Сначала надо обезвредить парней по ту сторону, ясно?

Лир кивнул и поспешил выполнять то, что умел всегда: договариваться и выяснять, что у кого есть.

- Я пойду, - сообщил Маркус. — Не сомневайся, у меня есть опыт в подобных вещах.

Ран только кивнул, артефактологу в этом вопросе он доверял, чувствуя, что мужчина не стал бы, в отличие от Лира, рваться в бой ради бравады.

- Я тоже пойду, - сообщил рыжеволосый врач. — Не смотрите на меня так. Я уже в порядке, и вырос я в одном из бандитских районов Штроуба, так что проблемой для вас не буду. К тому же если там есть вооруженные, лучше оказать раненым помощь как можно скорее, хотя надеюсь, что в этом не будет надобности.

- Хорошо, - согласился Ран. — Идите к Бернарду.

Сам же маг шагнул к Гарпию и, положив ему руку на плечо, прошептал:

- Ты не идешь.

Полудемон посмотрел на него алыми злыми глазами, сверкнувшими из-под капюшона.

- Это приказ, - повторил Ран тихо, но настойчиво. — Грос наверняка где-то рядом и следит за тобой. Сделай вид, что я приказал тебе охранять парней здесь, хорошо?

Полудемон отрицательно качнул головой.

- Так надо, - повторил Ран, игнорируя отказ и явную обиду друга. — После этого задания мы поговорим с Альберой, а пока ты будешь здесь.

- Нет, - тихо рыкнул Гарпий в ответ.

- Это приказ, - повторил Ран, хватая полудемона за руку, чтобы с силой сжать запястье, заставляя холодный браслет цепи завибрировать от его воли, вызывая легкую дрожь в теле раба. — Поможешь Лиру, - заключил Ран, хлопнув Гарпия по плечу, и тут же отступил, спеша к остальным ребятам, уже собравшимся у стены.

- А Гар не пойдет? — удивленно спросил Маркус. — От него однозначно был бы толк.

- Был бы, но он не пойдет. Мой брат очень боится огня, так что пусть лучше останется здесь, - спешно сообщил Ран, кивая двум незнакомцам, которых успел отобрать Бернард.

- Тогда идем, - заключил организатор этой миссии, первым начав взбираться на каменную стену, делящую сад на сектора.

Еще раз осмотрев дерево, Ран вздохнул, понимая, что все это напоминает его военную службу.

- Я пойду первым, - сообщил он, на миг задумавшись.

Ему вдруг показалось глупым все затеянное. Он мог в одиночку спрыгнуть с ветки, пару раз щелкнуть пальцами и при желании выпороть на месте наглецов, но подобного показательного выступления ему не простят. Решив все же сохранить за собой роль простого смертного человека, Ран сбросил плащ, закатал рукава и ловко взобрался по стволу к нужной ветке. Первый шаг по пружинящему дереву - и он тут же забыл о своей службе и вспомнил Альберу, ради которой ввязался во все это.

Перейти на страницу:

Похожие книги