— С чего бы? — произношу сквозь зубы, впустую двинув локтем. Принц предвидел мой маневр, отстранился и тотчас вернулся назад.
— Иначе получится, что влюблен только я, — с упреком Орран поцеловал меня в висок.
— До сих пор это вас не волновало. — Я покосилась на него, затем на предмет его обожания, как всегда чрезмерно увлеченный книгой. — К слову, чтобы Тайс Дандрэ оторвала взгляд от строк, нужно минимум — сломать вам вторую руку, максимум — шею. Рискнем, лестница рядом?
— Не уверен, что сработает посмертно, — заметил с сомнением и опустил руку на мое бедро.
— Может, и не сработает, но помолвку аннулирует.
— В который раз убеждаюсь — я не зря отобрал твои иглы, — напомнил принц о больном и получил прицельный тычок по ребрам.
Ему не стоило негодовать. Мы прекрасно смотрелись вместе: оба светловолосые, оба в белом, оба улыбаемся, пока выслушиваем напутствия к долгому браку. Старшие принцы с женами и невестами давно прошли в зал, придворные и знать с буквенным обозначением рода — тоже, впереди показались проигравшие в слете герцогини.
— Проклятье… Еще проклятье… Наговор ведьм Залесья… Приворот… Ядовитая перчатка, — шептал Орран, получая «подарки» от бывших невест и будущих врагинь. — Тайс, ты снова с книгой? — спросил он четырнадцатую.
— Это мой подарок, — прошептала Тайс. — Дочитаю, отдам.
— Буду ждать.
Орран нехотя перевел взгляд на подошедших Эргу, бывшую Оттор, и ее супруга. Им принц рад, они ему тоже. Короткие реплики звенели довольством, а я во все глаза смотрела вперед, на темноволосую макушку, квадратные плечи и грозные синие глаза.
— Хусг?! — Восклицание сорвалось, прежде чем я поняла, что по имени назвала главу гильдии Крыс. Стыдливо перевела взгляд на его спутницу и узнала Снежную волчицу. — Жизоли Харс?!
Она невероятно преобразилась с момента нашего знакомства на первом туре слета.
— Все верно. Жизоли Харс и Хусгрего Гравьер, мой партнер по сырному делу, — гордо представила волчица спутника, что на полголовы был ее ниже. Воровской кардинал в парадном облачении был на удивление строен и трезв, смотрел твердо, оборотницу держал крепко, она же сияла счастливой улыбкой. — Как вы и посоветовали, я подарила свое дело Гравьеру, и драная кошка, согласно завещанию, получила лишь пару тысяч золотых!
— И слезла с шеи, — хмуро добавил кардинал, словно шея Жизоли была ему небезразлична.
— Рады приветствовать, — улыбнулись мы.
— Рады поздравить, — ответили они.
Еще двенадцать пар, и к нам подошли мглистый советник Аффо и смущенная графиня Исабэ, без Измененного она казалась много младше тридцати. Следом шли Нигье с будущей супругой и, наконец-то, Соро под руку с бледной, сжавшейся от страха Ирвиней Найрис. Вот кого-кого, а внучку леди N увидеть я не ожидала, в отличие от главнокомандующего, что скрывался целый день.
— На пару слов, — прошипела ему.
— Чуть позже буду весь ваш.
— Ну, уж нет. Зорге! — дала я команду. И зомби повис на плече пятого Высочества, в сотню раз лучше меня отыгрывая роль чуткой невесты.
— Лилли! — взмолился принц.
— Я здесь, — томно ответил Зорге.
— Лишь на пять минут, — заверила я и спустилась вслед за наводящим ужас магом. Придворные, как и прежде, от него разбежались, так что догнать его не составило труда.
Я знала! Знала, что в покое меня не оставят. Уж если к совместной работе привлекут, то и чем задержать найдут. Но это не значит, что я безропотно со всем соглашусь! Год помолвки с Орраном — это слишком! Я не выдержу столько. Я, вообще, ничего не выдержу, если Соро немедля, вот прямо сейчас не пообещает оставить в покое моего ребенка.
Заметив меня, объект претензий помрачнел. Оставил бледную пассию с не менее бледной леди N, после чего направился к столам. Я — следом. Решительно встала рядом, прямо посмотрела на него. Щелчок пальцев — и нас накрыл защитный купол с чуть светящимися золотыми рунами, еще щелчок — и над нами завис купол тишины, а маг беззаботно потянулся к тарелкам. То есть он собирался есть?! На мгновение вскипела и тут же осадила себя. Уж лучше пусть ест, но не спит.
— Послушайте, Соро, после всего, через что я прошла, вы уже обязаны перекрыть моему сыну поступление в Военную Академию и приставить к нему охрану.
Вилка в его руке дрогнула, но не обронила изысканный деликатес из перепелки. Белый шарик перенесся на тарелку.
— Послушайте, Горэ, перед тем как вы через все прошли, я уже продал душу. Ваш сын давно с охраной.
— Что вы хотите этим сказать?
— Что вас непросто завербовать. — Соро отложил приборы. Выудил из стойки бокал и бутылку с чем-то крепким, налил несколько глотков и выпил одним. — Вы едва не уничтожили четверку моих наблюдателей. У вас оказались весьма обширные связи во всех слоях общества и более чем просто влиятельный муж.
Если он хотел выбить почву из-под моих ног, он это сделал. Я села. К счастью, на стул, который неожиданным образом материализовался сзади. Благодарить мага не буду, обойдется.