Читаем Отброс аристократического общества полностью

- В тумане уже не одна сотня человек заплутали, - покачав головой произнёс Орю, - и сгинули. И вы, милорд, сгинете.

- А если у меня есть кое-кто, управляющий туманом? – поинтересовался я.

- Мяу! – согласился Петя.

- Этот котёнок из племени людей-кошек? – Орю пристально посмотрел на кота.

- Ты что, меня раскусил? – обалдел Пётр.

- Бард должен обладать острым зрением и интуицией! – подняв указательный палец к потолку заявил Орю. – Бард должен чётко отслеживать происходящее, ибо, если публика потянулась за тухлыми помидорами, то пора делать ноги, так что это для меня наипервейший навык.

-С этим не поспоришь, - усмехнулся я.

- Можно полюбоваться на твоё оружие? – внезапно подал голос Чхве Хан.

- Прошу, - бард отстегнул ножны с мечом и протянул тёмному Воину. – Это моя катана, «Серый Ветер». Я сам с юго-восточных нипонских островов, так что подобные мечи - наша визитная карточка.

Чхве осторожно взял меч, осмотрел рукоять, повернул режущей кромкой к себе, после чего выдвинул лезвие из ножен на десять сантиметров.

- Уникальный меч, - наконец произнёс он. – Судя по всему, вы им неплохо владеете?

- Стараюсь, - пожал плечами бард. – Сами понимаете, в путешествиях всякое случиться может. А вы, уважаемый, гляжу, понимаете толк в ниппонском этикете. Приятно встретить образованного человека, а то встречаются нахалы, достанут меч и ещё размахивать начинают. Варварство.

Чхве Хан согласно покивал.

- Могу ли я попросить вас о дружеском поединке? – произнёс он. – Всегда интересно посоревноваться со знающим человеком.

- Почему бы и нет? – пожал плечами бард. – Но я не воин, имейте это в виду, я странствующий трубадур.

- Я это учту, - важно кивнул Чхве.

- Вот вернёмся из леса, так можно и поединок устроить, - согласился Орю.

- Вернёмся? – переспросил я.

- Ага, - кивнул наглый бард. – Ежели намечается какая-то движуха, то я обязательно должен в ней поучаствовать. Это же готовый материал для баллад! «Кайл Ханитьюз в зачарованном лесу». «Принцесса, спящая в дубе». Хм, что бы ещё сюда запихать? Может саблезубых кроликов?

Нахальный парень, мне нравится.

- Кролики лишние, - категорически заявил я. – Хорошо, идём с нами, посмотришь всё сам.

- От, это другой разговор! – просиял бард. – Видать, не зря я сюда пришёл, ну а сейчас, как обещал, концерт!

Орю выскочил на середину трактирного зала, отточенным движение выхватил из-за спины лютню, провёл по струнам, и возвестил:

- Ну что, суицидально-депрессивные! Хорош слёзы лить, киньте барду копеечку, а я вам песенку спою.

- Отвали, - хмуро заявил мужик из-за дальнего стола.

- Пусть поёт, - заголосили другие.

Орю снял шляпу и быстро обежал вокруг столов.

- На ужин и выпивку хватит, - прикинул он.

- На, промочи горло, - трактирщик налил барду стакан, – бард хорошо играет только тогда, когда он слегка пьян.

- О, - просветлел Орю, - милорд понимает толк в высоком искусстве. Начнём!

Он залез на стол и начал петь. Надо сказать, дело своё парень знал, да и голос был неплох. Орю аккомпанировал себе на лютне, пел и отплясывал, ловко лавируя среди кружек. Странно, песни казались смутно знакомыми, но я точно был уверен, что никогда их не слышал. «По полю гулял волколак молодой», «Ой морозный лич, не морозь меня», «Чёрные, раскосые, бехолдера глаза».

- Это моя любимая, - заслушалась Розалин. – «Эти чёрные глаза, отвернуться мне нельзя, тёмной маной напоили, на себе меня женили». Только в оригинале это был романс, и я никогда не слышала, чтобы его исполняли в таком разухабистом темпе. Но знаешь, ничего!

Скоро плясала уже вся таверна. Народ влил в себя по кувшину, и гулянка вылилась на улицу. Песню про свадьбу зачарованного путника на бехолдере горланили в три горла, и к месту гулянки начала стекаться вся деревня. Из трактира вынесли стол, на котором выделывал кренделя Орю, и водрузили посреди площади.

- Пойдём, поучаствуем в танцульках? – предложил я Розалин.

- Как милорд прикажет, - томно похлопав глазами, согласилась магичка.

Гуляли полночи, и только к утру потянулись отдыхать.

- Вставай, поднимайся, рабочий народ, - разбудил меня голос барда, - берись за лопату, копай огород!

Я промычал что-то неприличное и попытался замотаться в одеяло, но неугомонный бард не отступал.

- Вставайте, вашмилость! – он потренькал у меня над ухом своей лютней. – Ранняя пташка, как говорится, носок прочищает… Хм. Вы никогда не задумывались, а чем она его забила, этот носок, и вообще, зачем пташке носки? И как они вообще будут выглядеть на птичьей лапе? С другой стороны, к носкам нужны сапоги, и я с трудом представляю себе трёхлапый сапог. Нет, фигня это а не поговорка.

Я сел в постели не приходя в сознание. Мозги ещё не проснулись, и остатки снов, смешавшись со словами Орю, пригрезили мне жуткого мутанта в углу комнаты, одетого в вязаные шерстяные носки. Я помотал головой и наваждение исчезло.

- Который час? – хмуро поинтересовался я.

- Почти десять, - радостно заявил бард. – Все уже давно проснулись и ждут начала экспедиции.

Проклятье. Придётся вставать. Ждать ещё день нельзя, Литана и так там уже больше недели плутает. Скоро у них закончится провизия.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература