Читаем Отчаянная тигрица полностью

Ей не пришлось повторять приказание дважды. Девочка либо была невероятно смелой, либо ей очень хотелось есть. Она не закричала от ужаса, увидев, что капитан Джонас улыбается, а просто кивнула в ответ и выполнила просьбу белого мужчины. Малышка наполнила фарфоровую тарелку рисовым отваром, добавила туда овощи, мясо и соус, а потом аккуратно поставила ее на стол. Девочка даже сервировала стол для нее так же, как и для капитана, а это значит, что она подала Маленькой Жемчужине самую лучшую посуду и столовые приборы. Если бы это увидели другие слуги, они наверняка посмеялись бы над тем, как Маленькая Жемчужина разыгрывает из себя важную особу.

Но в кухне, кроме них, никого не было. Никто не будет над ней смеяться. Никто не будет отпускать ехидные замечания и ябедничать госпоже Тен. И уже никто не сможет помочь ей выбраться из того странного положения, в котором она оказалась. Ей все-таки придется обедать вместе с белым мужчиной.

Находясь на своем рабочем месте, Маленькая Жемчужина чувствовала себя не лучшим образом. Она сидела, положив руки на колени, и смотрела на стоявшие перед ней приборы. Она не посмеет притронуться к еде до тех пор, пока капитан Джонас не начнет есть. Тем временем гость схватил своими ручищами стул и уселся на него. Протянув руку вперед, он вдруг замер, а потом медленно отклонился назад и посмотрел на нее, явно чего-то ожидая. Маленькая Жемчужина несколько смутилась. Что нужно этому мужчине? Почему он не ест?

Удивленно вскинув брови, капитан сначала взглянул на ее тарелку, а потом на свою. Его пальцы слегка шевельнулись, но он продолжал неподвижно сидеть на стуле. Маленькая Жемчужина молча наблюдала за ним. Она не осмелилась расспрашивать его о том, как принято вести себя за столом в его стране. Эти белые — очень странные люди. И ей по-прежнему казалось, что он чего-то ждал.

— Вам не нравится то, что лежит у вас на тарелке? — спросила она.

— А? Нет-нет. Тебе нравится то, что лежит у тебя на тарелке?

— Конечно, — ответила Маленькая Жемчужина. Она, между прочим, сама все это готовила.

Он смотрел на нее, а его руки все так же неподвижно лежали на столе. У Маленькой Жемчужины вдруг громко заурчало в животе. Испугавшись, она прижала к животу руки. Посмотрев на нее, Джонас засмеялся. Уж очень громким было это голодное урчание. Сначала она решила, что он просто издевается над ней, выставляя ее на посмешище, но уже в следующую секунду поняла, что он смеялся совершенно искренне. Так, как обычно смеются дети.

— Это говорит о том, что ты проголодалась, — сказал он, наклонившись вперед. — Знаешь ли ты, что некоторые люди срыгивают после еды, чтобы показать, что еда была очень вкусной?

— Срыгивают? — переспросила Маленькая Жемчужина, не поняв смысла этого английского слова.

Он кивнул.

— Да, срыгивают. Производят такое движение ртом, — объяснил он. Маленькая Жемчужина так ничего и не поняла, и капитан, наклонившись к ней, спросил: — Ты не будешь считать меня грубым и невоспитанным?

Она покачала головой, хотя и не знала, что он намеревается сделать. Капитан все-таки белый, а все белые люди грубые и бестолковые. Однако в его глазах горели веселые огоньки, и ей почему-то нравилось то, как он себя ведет.

— Очень хорошо, — произнес капитан. — Я сейчас покажу, что такое отрыжка, — пообещал он. Отодвинувшись от нее, он слегка приподнял голову и выпрямил плечи. Она внимательно наблюдала за ним и, когда он громко и смачно срыгнул, открыла от изумления рот. Сначала женщина испугалась, а потом весело захихикала, прижав обе руки ко рту. Ее плечи тряслись от смеха.

— Я так и знал, — сказал он. — Теперь ты будешь считать меня деревенщиной неотесанной.

Он снова употребил незнакомое английское слово. Однако Маленькая Жемчужина поняла его смысл. Она покачала головой и, убрав руки ото рта, улыбнулась ему.

— Все можно принести в жертву на алтарь познания, — процитировала она, но капитан не понял этого высказывания, и она объяснила ему: — Мой отец считал, что главнейшей задачей благородного человека является получение образования и что ради этой высокой цели можно всем пожертвовать.

— Даже хорошими манерами?

Она вспомнила, чем пришлось пожертвовать ради того, чтобы ее отец смог продолжать свою научную работу, и улыбка исчезла с ее лица. Хорошие манеры по сравнению со всем этим просто пустяк. Вспомнив о своей семье, она нахмурилась. И тут Маленькая Жемчужина почувствовала, как Джонас накрыл ладонью ее руку.

— Примите мои глубочайшие извинения, мадам. Я просто грубый и невежественный моряк, хотя и капитан корабля. Я не сведущ в вопросах этикета и просто не знаю, как себя вести в приличном обществе, — сказал он.

Хотя Джонас просто ужасно говорил по-китайски — путал слова, перекручивал фразы, — она поняла его. Покраснев от смущения, Маленькая Жемчужина возразила ему:

— У вас великолепные манеры, капитан Джонас. К бедной кухарке вы относитесь так, как будто она благородная дама. Жаль, что я не могу срыгивать так, как вы. Я бы хотела показать вам, что способна научиться всему.

Он улыбнулся, и его лицо засветилось от радости.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тигрица

Похожие книги

Ты - наша
Ты - наша

— Я… Пойду…Голос не слушается, колени подкашиваются. Они слишком близко, дышать сложно. И взгляды, жесткие, тяжелые, давят к полу, не пускают.— Куда? — ласково спрашивает Лис, и его хищная усмешка — жуткий контраст с этой лаской в голосе.— Мне нужно… — я не могу придумать, что именно, замолкаю, делаю еще шаг. К двери. Сбежать, пока не поздно.И тут же натыкаюсь спиной на твердую грудь Каменева. Поздно! Он кладет горячую ладонь мне на плечо, наклоняется к шее и говорит, тихо, страшно:— Ты пришла уже, Вася.Я хочу возразить, но не успеваю.Обжигающие губы легко скользят по шее, бросает в дрожь, упираюсь ладонями в грудь Лиса, поднимаю на него умоляющий взгляд.И падаю в пропасть, когда он, жадно отслеживая, как Каменев гладит меня губами, шепчет:— Тебе уже никуда не нужно. Ты — наша…ОСТОРОЖНО!ПРИНУЖДЕНИЕ!МЖМ!18+

Мария Зайцева

Эротическая литература