Эта женщина была матерью Безумного герцога Торнвудского? Она казалась вполне вменяемой, в отличие от леди по другую сторону от нее. Сью мысленно пожала плечами. Вы бы никогда не могли сказать, что происходит под поверхностью с членами
“Действительно”. Герцогиня бросила взгляд на Лилиан. “Дорогая, ты немного порозовела. Ты не перегрелась в этой теплой комнате, не так ли?”
“Нет, ваша светлость. Со мной все в порядке. Хотя, возможно, немного свежего воздуха пошло бы мне на пользу. Если позволите.” Лилиан встала, чтобы уйти. “Сью, я иду на террасу. Не хочешь пойти со мной?”
Она действительно выглядела раскрасневшейся. Лилиан танцевала с безумным сыном этой леди на последнем балу. Возможно, она была недовольна тем, что ее связывают с ним. Сью могла понять колебания своей подруги. Она уже собиралась согласиться уйти с ней, когда ее прервали.
“Я шел забрать мисс Грин для наших танцев”. Холден протянул ей руку, не допуская никаких возражений.
“Ступай, Лилиан. Я догоню тебя позже”. Сью посмотрела, как Лилиан уходит, прежде чем встать, чтобы присоединиться к Холдену. “Было приятно поболтать с вами”, - сказала Сью Генриетте, положив ладонь на руку Холдена. Она почувствовала, как его рука напряглась от ее прикосновения. Взглянув на него, она увидела в его глазах что-то похожее на беспокойство.
Когда они отошли от гостиной, он остановился и повернулся, чтобы посмотреть на нее сверху вниз. “ Ты разговаривала с той женщиной?
“Ту, которую ты оскорбил без причины? Да, мы разговаривали”.
Его челюсти сжались, и он на мгновение отвел взгляд, прежде чем снова посмотреть на нее. “О чем вы говорили?”
“Какое тебе до этого дело?”
“Это не так. О чем вы говорили?”
Почему его это волновало? И, более того, почему она должна оправдываться перед ним за свои разговорные действия? Властный… “У меня сложилось впечатление, что ты должен был играть красивого и обаятельного повесу. Что ж, ты определенно не очарователен, если тебе интересно. И я не желаю танцевать с тобой.”
Он удивленно отшатнулся. “Я не задавался вопросом, но почему ты так говоришь?”
Действительно ли он настолько не отдавал себе отчета в своих действиях? “Потому что вы...” — она гневно фыркнула, прежде чем продолжить, — “Вы, милорд, так же тупы, как и слепы. Я бы предпочла, чтобы меня ударили столовыми приборами по голове, чем танцевать с тобой. ”
“Столовые приборы?”
“Да, вилки и все такое. Ты знаешь определение столовых приборов”.
“Да”. Теперь он ухмылялся. Ухмылялся! О, этот приводящий в бешенство мужчина ухмылялся, когда она пыталась оскорбить его. “Прости, я просто удивляюсь, зачем тебе вообще понадобилось, чтобы тебя осыпали вилками и ложками”.
“Потому что тарелки тяжелые. И как бы сильно я не хотела танцевать с тобой, я не хочу умирать из-за этого решения”.
“Тогда почему не подушки?”
“Ну, да. Оглядываясь назад, подушки были бы лучшим вариантом. Я бы хотела ударить тебя подушкой или двумя ”. Она стиснула зубы. Как этот разговор мог пойти не так как должен ? Ложки и подушки? Она прочистила горло и на секунду отвела взгляд, прежде чем снова повернуться к нему. “Еще раз, что мы обсуждали?”
“Я понят только, что ты только что вызвала меня на бой подушками”. Он начал смеяться глубоким раскатистым смехом, который снял напряжение с ее костей.
“Черт бы все побрал. Если моя мать считает, что обсуждение умерших родственников неприличны, мне страшно представить, что бы она подумала сейчас ”.
Он засмеялся громче и покачал головой. “Я понятия не имею, о чем ты говоришь, но признаю, что нахожу это забавным”.
“В этом весь ты”, - проворчала она сквозь улыбку.
“Ты понимаешь, что мы пропустили танцы, на которые я тебя пригласил”.
“Правда?”
“У нас это становится чем-то вроде привычки. Однажды я потанцую с тобой, Сью Грин”.
“Вы, милорд, слишком много на себя берете. У меня нет желания танцевать с вами”. Вот. Она это сказала. Она была сильной. У нее был план, и он не включал танцы с Холденом.
“Я думал, ты шутишь. Мне еще никогда не отказывала леди”. Он задумчиво провел рукой по подбородку. “Полагаю, я не думал, что это возможно”.
“Другие дамы находят тебя очаровательным”.
“Но ты этого не делаешь. Я полагаю, мы установили этот факт. Тогда почему ты стоишь здесь и разговариваешь со мной? Ты могла бы уйти раньше, если я тебе так не нравлюсь”.
Сью открыла рот, чтобы возразить, но на ум не приходило никаких слов. Почему она здесь, разговаривает с ним? Это было именно то, чего она поклялась не делать. И она считала себя сильной. Она совсем не была сильной. Ей следовало бы искать мужа. Вместо этого она была в затененном углу бального зала, смеясь с единственным мужчиной, которого ей следовало избегать. “Я сейчас ухожу”.