Читаем Отчаянные меры. Драгоценный груз. Сущность зла полностью

Сержант надавил спусковую скобу парализатора, и воздух тут же наполнился электрическими искрами. Озон защипал в носу у Герцога, и Мэй, доселе сопротивлявшийся, вдруг выпрямился как соляной столб, в который, по преданию, превратилась жена Лота. Он стал прямым и несгибаемым, как Родосский колосс или как аттическая колонна.

— А-а-а-а-ах! Черт возьми, — прозвучал голос капитана.

— Следуйте за мной, — спокойно проговорил сержант.

Мэй попятился из кабинета на негнущихся ногах, словно чудовище Франкенштейна, только что вставшее с операционного стола.

— Ты… — прохрипел капитан, пытаясь преодолеть нервную судорогу, ты… покойник… — тут горло у него перехватило, и на губах появилась пена.

Герцог взглянул на Барриса и недоуменно пожал плечами, пока Мэя выпроваживали в коридор.

— Здорово сработано!

Баррис безмолвствовал.

Герцог еще раз оглянулся на капитана и снова повернулся к Баррису, как будто что-то вспомнил.

— Позвольте вам раскрыть один секрет. Мой партнер прав. — Прищурившись, он заговорщически прошептал: — Вы, в самом деле, покойник.

Баррис тут же расхохотался, словно в жизни не слышал ничего забавнее:

— Ох уж эти наемники! — сказал он, наконец, вытирая слезу. — Всегда в своем репертуаре!

6

Вопль отозвался по площади и прозвучал точно выстрел в ушах Винтерса и Вонна. Они распахнули задние двери фургона и выпрыгнули как раз вовремя, чтобы увидеть источник шума перед собой. Один из стражей Корпорации «Сущность» вел Мэя «под уздцы» под управлением парализатора, и коммерческий капитан совершенно напрасно боролся за каждый шаг, который ему приходилось делать помимо воли. Как только они преодолели первый лестничный пролет, сержант вынудил Мэя пригнуться, опустив ствол парализатора к земле, и затем, приставив подошву к его заду, сбросил пинком вперед, одновременно отключая оружие. Буквально пролетев по воздуху метров пять, капитан ударился о твердую преграду. Это было асфальтовое покрытие тротуара.

— Вы еще заплатите за это! — прохрипел он. — Я запомню твое имя, парень, и еще вернусь, чтобы отрезать у тебя что-нибудь на память!

— Мэй! — заорал Герцог, выскакивая к нему и опускаясь на колени перед павшим капитаном. — Ты же не собирался сегодня устраивать кровавое побоище. Тем более, с парализаторами…

— Он труп, — прошипел Мэй. — И его семья тоже. Если у него есть домашние животные, им тоже конец…

— Прекрасные торжества по случаю возвращения фиалов, — прокомментировал ситуацию Вонн. — Ишь как они разошлись на радостях.

Он присел на корточки рядом и поднял руку капитана. Когда Вонн ее выпустил, она так же вяло и безжизненно свалилась на тротуар.

— Да, еще пару часов придется потерпеть, — пробормотал он.

— Какого черта вы здесь прохлаждаетесь? — спросил Герцог. — Я обыскался вас в вестибюле — нам нужна была помощь.

— Нас вышвырнули, — обиженно отвечал Винтерс, как ребенок, которого не взяли в игру. Казалось, он сам больше всех досадует об упущенной возможности подраться. При этом все равно, где — на свежем воздухе или в тесноте кабинета.

— А ты, Вонн? — обратился Герцог ко второму наемнику. — Что скажешь?

— Все так и было, — вздохнул наемник. — Мы сидели там, пока я не заметил, что какой-то придурок в белом халате потащил фиалы из кабинета. Я пошел за ним в разведку и тут же наткнулся за углом на целую бригаду головорезов в зеленой форме, которые выпроводили нас оттуда.

— Нас просто выперли, — пожаловался Винтерс.

— Дела вовсе не так уж и плохи, — сказал Герцог. — Послушайте…

— И тогда я разобью в лепешку его автомобиль, — продолжал Мэй. — А потом сожгу его дом и развею пепел. И тогда…

— Обопрись на меня, — сказал Вонн. — Закинув руку Мэя себе на плечо, он поволок его к фургону. — Ты идти-то можешь?

— Тело как будто на части рассыпается, — пожаловался Мэй. — Как будто тысячи крошечных лезвий впились и режут его на кусочки.

Герцог подхватил капитана с другой стороны, и они побрели к фургону. С ним все будет в порядке, надеюсь?

— Я думаю, — сказал Вонн. — Такого приема он не встречал и в дальнем космосе. Уж лучше сражаться с космическими пиратами, чем разбираться с наземными буржуями. Эти уж точно беспощадны, не разбирают ни своих, ни чужих.

— А чего, казалось бы, мы сделали им плохого?

— Да ничего. Привезли им их же драгоценную продукцию, а они… — Вонн остановился на секунду, чтобы половчее подхватить бесчувственное тело капитана. — Да он, в самом деле, в горячке. В таком разбитом состоянии редко встретишь даже после ранения. Сильная штука этот парализатор, едят его кобры. Капитан сейчас не краше трупа.

— Да уж, — подтвердил Герцог. — Лучше не скажешь. Хуже тоже.

Они дотащили Мэя до фургона и забросили через задние двери. Винтерс впрыгнул вперед и ждал на подхвате. Великан сграбастал капитана под мышки и, как куль, отволок внутрь и довольно бесцеремонно бросил там, словно забыв, с кем имеет дело. Со стороны казалось, что трое друзей возвращают четвертого семье после буйной вечеринки. Редкие прохожие могли подумать, что корпорация «Сущность» — это горящая вывеска питейного заведения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Дьявольское везение

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика