Как можно еще больше испортить и так уже испорченное? Пенни закусила губу.
— Я не волнуюсь.
— Послушайте меня, моя милая, — тепло проговорила Маргарет, которая относилась с явной симпатией к молодой тетке своей подопечной. — Пока у вас есть возможность, старайтесь получить, как можно больше удовольствия в эти дни с вашим чудесным мужем. В будущем у вас еще будут неприятности и разочарования. Я знаю, как вам хочется быть с Люси, как вы по ней скучаете, но послушайтесь моего совета, делите вашу любовь между ними обоими, но никогда не ставьте мистера ван Димена на второе место. Быть на втором месте — это не для такого человека, как ваш муж!
Слишком тронутая таким пониманием и сочувствием Маргарет, чтобы обидеться на эту маленькую нравоучительную лекцию, Пенни крепче сжала телефонную трубку.
— Я все еще беспокоюсь, что суд не позволит мне опекунство над Люси, — горестно призналась она.
— И совершенно напрасно беспокоитесь. — Маргарет твердо проговорила эти такие нужные Пенни слова. — Любому станет ясно, что вы и ваш муж будете прекрасной семьей для девочки. И поверьте мне, в суде не дураки.
— Надеюсь. — Эти слова Маргарет, которые, конечно же, должны были подбодрить Пенни, прозвучали для нее как удар в спину. Если судьи не дураки, можно не сомневаться, они поймут, что у них с Солом дела совсем не так блестящи, как должны были бы быть. Только если она полностью подчинится желаниям Сола, то добьется его поддержки, которая ей так необходима. — Передайте Люси привет от меня и скажите, что я постараюсь завтра ее навестить. — Пенни заставила себя все это проговорить весело и непринужденно.
Конечно, Люси не поймет того, что ей скажет Маргарет, но ей будут приятны ласка и поцелуй, которыми сопроводят эти слова. В малышке уже чувствуется теплый, приветливый характер ее матери, который делал Таппи неотразимой. При этой мысли Пенни улыбнулась, повесила трубку, повернулась, чтобы выйти из телефонной будки, и оказалась лицом к лицу с Солом.
— Ну, и как все это понимать? — Его лицо скривилось в знакомой усмешке, но взгляд оставался тяжелым. — Можно узнать, какая необходимость заставила тебя звонить в Англию? Какой-нибудь брошенный любовник, который, возможно, рассчитывает возобновить отношения, когда ты вернешься?
— Если это и так, — мгновенно парировала Пенни, отказываясь принимать его иронию всерьез, — теперь он думает иначе.
— В самом деле? — Он загородил путь Пенни, которая хотела пройти к лифту. — Ну что ж, очень мудро с твоей стороны, дорогая. Означает ли это, что теперь ты готова принять свой брак во всей полноте?
Было что-то в Соле такое, чего она не могла определить. Одна часть Пенни боялась Сола — от него исходила угроза для нее потерять самостоятельность, утратить власть над своим телом. Но, в то же время, другая ее часть явно находилась под влиянием его мужского магнетизма, отвечала на тепло, от него исходившее. Будто бы чувствуя эту раздвоенность, он оглядел ее с головы до ног оценивающим взглядом.
— Ну? — мягко напомнил он, что ждет объяснения.
У Пенни не было выхода, ей оставалось только капитулировать. Это даже хорошо, что здесь такое людное место, угрюмо подумала она. Если Сол ожидает от нее покорности, смирения в этот момент своего триумфа, то он будет явно разочарован.
— Это означает, что я готова делать все, что окажется необходимо для того, чтобы заручиться твоей полной поддержкой, когда состоится суд, — холодно ответила она.
Улыбка исчезла с его лица. Выслушав слова Пенни, он схватил ее за руку.
— Что угодно... и как угодно, любовь моя. — Смуглое лицо Сола было так близко от ее лица; он говорил тихо, со сдерживаемой страстью. — Мне нравится видеть улыбку на лице женщины, когда мы занимаемся любовью... мне нравится видеть, что она с наслаждением отдается мне, а не принимает мою любовь в силу необходимости. Надеюсь, тебе это ясно?
— Сол... — запротестовала Пенни, оглядываясь, чтобы посмотреть, не обращают ли на них внимания. — Сол... пожалуйста... прошу тебя...
— Нет, моя дорогая, — произнес он по-прежнему тихо. Его рука еще сильнее сжала ее руку. — Это тебя нужно просить. — Он как-то странно хохотнул. — Вряд ли это будет тебе, так уж трудно. Если ты не можешь меня видеть в этот момент, закрой глаза и вообрази, что ты с кем-то другим. С твоим опытом у тебя это получится.
— Какой прекрасный выход из положения! — Она с упреком бросала ему в лицо слова, рассерженная и униженная, — столько презрения было в его обвинениях. — И конечно, ты можешь делать то же самое. — Ее глаза блестели от гнева, плечи были отведены назад. Она забыла о благоразумии. — На кого из твоих многочисленных любовниц я больше похожа... на Саманту? Или на кого-то из более поздних? Т...
Имя ее сестры не успело слететь с ее уст, потому что Сол закрыл их своими жесткими, сердитыми губами. Она чувствовала, как он дрожит всем телом, навалившись на нее и прижав к стене. Тщетно пытаясь успокоить ее, сдерживаемый тем, что вокруг были люди, Сол явно оказался в затруднительном положении. Пенни даже не пыталась помочь ему.