Еще одна жаркая влажная ночь злоупотребляет гостеприимством в доме на юге Балтимора, где насилие принимает облик ссоры влюбленных. Эджертон обходит место преступления и отправляет пару свидетелей в центр, потом запрыгивает в переполненную скорую.
– Как дела, офицер Эджертон?
Детектив смотрит на носилки и видит улыбку на окровавленном лице Джени Вон. Джени из Пэтча – так местные зовут район Уэстпорт на юге Балтимора. Хорошая девушка, двадцать семь лет, встречалась, насколько помнит Эджертон, с неким Энтони Фелтоном. Бедой Фелтона была его тяга к убийствам – в основном из-за денег или наркотиков. Два убийства сошли ему с рук, но за третий огнестрел он словил пятнашку. Судя по состоянию дел в скорой, новый парень Джени – тоже не образец самоконтроля.
– Как дела?
– Я очень плохо выгляжу?
– Бывало и лучше, – отвечает Эджертон. – Но если дышишь, то жить будешь… Говорят, это психанул твой парень Ронни.
– Ага.
– На ровном месте или как?
– Я не знала, что он зайдет так далеко.
– Умеешь ты их выбирать, а?
Джени улыбается, среди кровавой маски на миг сверкают белые зубы. Эта все выдержит, думает Эджертон, эта не из тех, кто впадает в шок. Подойдя поближе, Эджертон приглядывается к лицу и замечает на щеке отметины – копоть и металл, следы выстрела. Ранение с близкого расстояния.
– Ты знала, что у него есть ствол?
– Он сказал, что избавился от него. Что он его продал.
– И какой ствол он якобы продал?
– Такой маленький, дешевый.
– Какого цвета?
– Серебристый.
– Ладно, подруга, они уже готовы отправляться в больницу. Там и свидимся.
Другая жертва, двадцативосьмилетний парень старшей сестры Джени, прибывает в Университетскую реанимацию уже мертвым – он попал под раздачу только потому, что заступился, когда Ронни Лоуис начал вовсю избивать Джени. Позже, в больнице, она говорит Эджертону, что началось все из-за глупости – Ронни увидел ее в машине с другим мужчиной.
– Как Даррелл? – спрашивает она Эджертона в приемной, имея в виду парня своей сестры. – Он выживет?
– Не знаю. Он в другом крыле.
Это, конечно, ложь. В этот момент Даррелл Роллинс лежит мертвый на каталке справа от Джени – с желтым катетером во рту и огнестрельным ранением в груди. Если бы Джени могла повернуть голову или посмотреть сквозь бинт на лице, она бы сама узнала ответ на вопрос.
– Мне холодно, – говорит она Эджертону.
Он кивает, поглаживая руку девушки, затем останавливается на мгновение, чтобы вытереть кровь с ее левой руки бумажным полотенцем. На его светло-коричневые брюки падают темно-красные капли.
– Как у меня дела?
– Ну, если тебя оставляют здесь одну со мной, то все в порядке, – говорит Эджертон. – А вот когда вокруг тебя носятся сразу восемь человек, тогда все точно плохо.
Джени улыбается.
– Так что конкретно произошло? – спрашивает Эджертон.
– Все случилось так быстро… Они с Дарреллом были на кухне. Даррелл пришел, потому что Ронни со мной ругался.
– Давай по порядку. С чего все началось?
– Я же говорю, он увидел меня в машине с другим парнем и взбесился. Он ушел в подвал, а когда вернулся, приставил ствол к моей голове и начал орать, и тогда в кухню вошел Даррелл…
– Ты видела, как он выстрелил в Даррелла?
– Нет, они были на кухне, я выбежала, услышав выстрел…
– Они разговаривали?
– Нет. Все случилось слишком быстро.
– Даже поговорить не успели, да?
– Не-а.
– И тогда он выбежал за тобой?
– Угу. Он выстрелил, я хотела пригнуться, но упала на улице. Он подошел и встал прямо надо мной.
– Сколько вы уже вместе?
– Почти год.
– Где он живет?
– У меня дома.
– Там маловато его одежды.
– Нет, в подвале есть еще. Он также ночует у одной девушки на Пенсильвания-авеню. Я ее один раз видела.
– Знаешь ее?
– Только видела один раз.
– Где он бывает? Где его проще всего найти?
– В центре. На Парк и Ютоу, где-то там.
– Есть какие-то конкретные места?
– «Спортсмен Лаунж».
– Это на Парк и Малберри?
– Ага. Он знает там Рэнди. Бармена.
– Ладно, подруга, – говорит Эджертон, закрывая блокнот. – Теперь отдыхай.
Джени сжимает ему ладонь, потом смотрит в глаза.
– Даррелл? – спрашивает она. – Он умер, да?
Эджертон колеблется.
– Выглядел он паршиво.
Позже той ночью, когда Ронни Лоуис возвращается в опустевший дом в Уэстпорте за своими вещами, его видит с крыльца сосед и вызывает полицию. Принявший вызов патрульный из Южного района загоняет подозреваемого в подвал и, надев на него наручники, находит за бойлером «Saturday Night Special» 32-го калибра. На следующий день проверка отпечатков пальцев по NCIC выявляет, что Лоуис на самом деле Фред Ли Твиди, год назад совершивший побег из тюрьмы в Вирджинии, где мотал срок за другое убийство.
– Если б меня звали Твиди, – заявляет Эджертон, читая рапорт, – я бы тоже сменил имя.