Дромар опасливо посмотрел на меня, — вернее, на то, как покрылась инеем кружка с наливкой в моей руке, — и сказал, обращаясь к Лоренцо:
— Э-э… господин Стрега, я бы посоветовал вам быть осторожнее в высказываниях. Я, видите ли, своими глазами наблюдал, насколько сильно бесценная госпожа Вероника не любит тех, кто вмешивается в её дела. Вас, если я правильно понял, в отличие от госпожи Винтерхорст, тёмной магией не удивишь, но насколько вы защищены от магии стихийной?..
========== Глава восемнадцатая, в которой героиня вспоминает, каково это — быть просто наёмницей ==========
Доставить Серпенту письмо Лоренцо Стреги «с реверансами и падениями ниц» совершенно неожиданно взялся Дромар. Он, разумеется, мог передать послание гораздо быстрее, чем я, ещё даже не уезжавшая в Захолмье, и согласие Лоренцо на посредничество гнома было мне вполне понятно. А вот зачем это понадобилось Дромару? Хотел воспользоваться письмом как поводом пообщаться с алхимиком и убедить-таки его построить «приличные склады, а не дощатые сараи»? А то и перенести перегонные кубы из подвала в надёжные каменные — и стоящие отдельно от жилого дома — помещения, чтобы развернуться с производством бренди всерьёз? Трактир, имение Бирюка, толпа наёмников — покупатели на приличную выпивку нашлись бы гораздо ближе, чем в Озёрном. И в любых количествах, на какие только достало бы сырья.
Ладно, сами разберутся. Мне хватило того, что Лоренцо, честно выполняя обещание, прислал какого-то парнишку со стопкой облезлых, пожелтевших тетрадей, и два дня в ожидании меллеровского обоза я провела с немалой пользой для себя, делая обширные выписки из лекций по ритуалам и по особенностям школы малефицизма. Ещё там были альджебр и мукабала, — их будущим тёмным магам преподавали куда серьёзнее, чем тупым стихийникам, — но мне всё это было давно и хорошо знакомо. Я же на расчётную и начертательную часть образования налегала самостоятельно, расплачиваясь с однокурсниками-малефиками… ясное дело, вовсе не собой, умной и красивой, а чистым льдом: жителям Срединных земель, особенно родного Приболотья, в это сложно поверить, однако в сытой, благополучной и благоустроенной Серебряной Лиге питьевая вода стоит очень, очень дорого. Она и магам обходится ценой немалых усилий, потому что в тамошнем воздухе влаги не особенно много, а мы же не творим лёд заклинаниями — мы извлекаем для него водяной пар из воздуха. Тёмные коллеги это отлично понимали и наши ледяные стрелы и копья ценили достаточно высоко. По крайней мере мне ни разу не пришлось выслушивать отказ на просьбу помочь мне разобраться с решением систем уравнений или построить вектор силового потока.
Так что я выписала условия проведения кое-каких ритуалов и параметры, необходимые для расчётов по ним, а ещё — некоторые особенности наложения именно тёмных заклятий. Особенно в их «зеркальном» варианте, направленном на поглощение или отражение чужих чар. После чего конспекты Лоренцо и свои выписки из них я оставила на хранение отцу Вернону. Не те всё же вещи, которые можно бросать где попало. Он пообещал сохранить моё до моего возвращения, а не моё — вернуть владельцу, но сам пролистал тетради с нескрываемым интересом, отставной экзорцист. Кажется, будут эти записи основательно изучены и сравнены с тем, что изучал святой отец в бытность свою рекрутом ордена Пути.
***
— А вам непременно нужно ехать самой?
— Простите, что? — не поняла я.
Баронесса слегка поморщилась, вынужденная объяснять очевидные, по её мнению, вещи.
— Я внесу ваше имя в список, — сказала она. — Вам этого недостаточно? Мы тоже собрали кое-что, и я составила список тех, кто пожелал помочь старым, больным или покалеченным сёстрам ордена. Вам недостаточно быть в этом списке второй, сразу после меня?
— То есть, — уточнила я, — я приготовила целый мешок тёплых вещей и собралась отвезти их в приют; вы, сира Аделаида, узнав об этом, решили последовать моему примеру — а теперь спрашиваете, зачем мне ехать?
На увядшем лице некрасивыми, неровными пятнами загорелся нервный румянец.
— Как вы со мной разговариваете? — возмутилась баронесса.
— Как?
Она беспомощно оглянулась на сына, потому что формально обвинить меня ей было не в чем, а упрекать в недостаточной почтительности?.. Так она мне никто, вообще никто. Жена сюзерена супруги моего нанимателя — явно недостаточно для того, чтобы требовать чего-то сверх простой вежливости.
— Если пожертвования от Волчьей Пущи привезёт в приют магесса, — с тяжким вздохом объяснил мне, непонятливой, сир Кристиан, — это бросит тень на всё владение.
— А при чём тут Волчья Пуща? — непонятливая я удивилась ещё больше. — Я везу мешок шерстяных чулок и платков от себя лично. Если старые и больные Дочери Аррунга не захотят брать эти вещи у злой страшной ведьмы, пусть мёрзнут. Уверена, что на дармовые чулки найдутся желающие поумнее.
— Вы приедете туда вместе с нами, — вмешалась молчавшая до сих пор сира Луиза.
— А не наоборот?
— Сира Вероника! — вознегодовала баронесса.