Читаем Отдых и восстановление (СИ) полностью

Говорить о своей бесталанности ему явно не хотелось, и он спросил, кивая на моё блюдце с печеньем:

— А что, у Росса тебя больше бесплатно не кормят?

Я дёрнула плечом. Не жаловаться же несостоявшемуся жениху на то, что любовник уделяет мне недостаточно внимания, потому что гномы, распробовав на Солнцеворот то и это, завалили его заказами на какой-то свой подгорный праздник, с годовым Колесом никак не связанный или связанный очень уж опосредствованно (Дромар был невнятен, а у меня нет привычки во что бы то ни стало добиваться ответов от тех, кто отвечать не хочет). Нет, я прекрасно понимала, что Людо нужно заработать как можно больше и как можно быстрее, так что просто грешно упускать такую возможность, как гномский праздник. И всё-таки обидно было чувствовать себя извечно второй. В лучшем случае.

Однако Отто я этого говорить не собиралась конечно.

— М-м… — насмешливо протянула я, — а что я не хочу злоупотреблять расположением мужчины с приёмным сыном, но без собственного угла, тебе не приходило в голову? Каспар немолод и нездоров, а Людо живёт в его доме по договору аренды, который наследник Каспара при желании может расторгнуть. И переехать, если что, Росс никуда не сможет, потому что некуда переезжать. И ты мне предлагаешь потеснить сира Генриха и устроиться рядышком на шее Людо? У него хватает расходов и без меня.

— Я знаю целых три места в Волчьей Пуще, где его примут с дорогой душой, — возразил Отто. — И вообще… Отродья Бездны с ним, с Россом. Напишешь мне?

— Здесь? — я указала глазами на хихикающих в уголке девушек из «флигелька». Заодно подумав, не к ним ли Отто на самом деле приехал? Не знаю, случайно это вышло или Фил намеренно строил флигель так, чтобы каждый, кто вышел на задний двор по неотложным делам, проходил мимо тамошнего крыльца. Даже до меня доходили слухи о том, что кое-кто из местных навещал девочек (а может, и не только девочек), выйдя из трактира якобы в будочку на задворках. Во всяком случае манто и горжетки из лисиц и белок вряд ли были бы шлюшкам по карману, покупай они их в городе. А вот здесь охотники могли расплатиться за визит и мехами. По здешним меркам, как оказалось, беличья шкурка была такой ерундой, что мне их просто не предлагали в оплату. А зря: вот меховое одеяло мне бы точно не помешало. Не на эту зиму, а чтобы забрать с собой и пользоваться в дороге. Надо будет заказать тому же Гуго. До весны, надеюсь, управится.

— А разве это что-то секретное? — удивился Отто.

— Не секретное, конечно. Но тебе мало было, как Людо по тебе потоптался… — начала было я, однако Отто не дал мне договорить:

— С Россом мы разобрались, не лезь в наши дела, ладно? Я знаю, что ты думаешь…

— Серьёзно? — восхитилась я, тоже перебив его. — Сир Генрих вон тоже знает. Но когда я предложила ему обратиться к сире Амелии, чтобы она нас рассудила, он почему-то отказался. А у тебя и супруги-то нет.

— У меня зато сестёр до хрена, — мрачно отозвался Отто, снова сделав хороший глоток бренди. — И все, вплоть до последней сикушки тринадцати лет от роду, меня прополоскали за то, что я тебя после поединка бросил без утешения. Боевого-то мага из Гильдии наёмников. С шрамами тут и там.

Я в задумчивости и некотором смущении потёрла нос. Мысль о том, что меня, существо наглое, высокомерное и самоуверенное, просто не сочли нуждающейся в утешении, как-то не приходила мне в голову.

Но тут влез Фил, невозбранно подслушивающий наш разговор. Тем более, что мы и го’лоса-то особо не понижали, а он стоял рядом, всего только через стойку.

— Ты, Отто, будто и не мужик, — сказал он, укоризненно покачав головой, так что блик от лампы прокатился туда-сюда по его безупречной лысине. — Хоть десять раз боевой маг, хоть дева-паладин, хоть королева-регентша со стальными яйцами — всё равно ж баба. Может, и без твоих соплей скользко, да ты хоть дал бы понять-то, что ты рядом, вот он — ты. А то, может, из тебя и отец будет ровно тот же, что муж? Ты — как хочешь, а жена с детьми — как знают? Я бы, знаешь, сто раз подумал, отдавать ли дочь за такого.

— Будто у тебя есть дочь, — буркнул Отто. Заметно, впрочем, смутившийся.

— Две вообще-то, — ухмыльнулся тот. — Обе замужем, и внуки есть. Жены вот, правда, нету ни одной. Но на девчонок обеих я всегда деньжат подкидывал и приданое обеим справил. И когда младшенькую затеяли было ублюдком дразнить, приезжал и кой-кому носы подправлял, чтобы не задирались.

— Тогда тебе надо кого-то из внуков сюда везти, — заметила я. — Чтобы учился и готов был со временем тебя заменить.

— Да младший зять вроде и сам не против сюда перебраться. К лету приедут в гости, поглядят, что к чему — глядишь, и впрямь надумают.

Мы с Отто враз покивали. Не знаю, о чём думал он, а я — о том, что в таком случае ждёт сводных сестриц долгая и нудная тяжба из-за наследства. В неком отдалённом будущем, ясное дело, но ждёт точно, потому что муж младшей наверняка заявит, что половину не отдаст: в этот трактир уйма его времени и сил вложена. И что-то на это ответит старшая…

Перейти на страницу:

Похожие книги