Читаем Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда! полностью

– Надеюсь, у вас есть хорошее оправдание, деточка, – фыркнула Кристи.

Анна собиралась было пуститься в объяснения, но тут двери лифта раскрылись и в холл вышли король и королева Пингвинии, а за ними мистер Львиан и трое пингвинят. Малыши, кажется, очень расстроились, что приходится уезжать.

– Мы готовы. – Король кивнул мисс Желтоглаз.

– А, вижу, вы нашли мой телефон, – сказал мистер Львиан и протянул за ним лапу. Но Анна успела спрятать телефон за спину.

– Так это действительно были вы!

Мисс Желтоглаз посмотрела на неё поверх очков.

– Что происходит? – строго спросила она.

Анна нажала кнопку «Перезвонить» и подняла руку, призывая к тишине.

– Слушайте!

Несколько секунд было тихо, потом из Музыкальной гостиной раздался телефонный звонок и тут же смолк.

– Пойдёмте со мной, – сказала Анна.

– Я не собираюсь участвовать в этом цирке! – рявкнул мистер Львиан. – Верните мне телефон.

Но Анна уже направилась в Музыкальную гостиную, а за ней последовали все остальные. В гостиной сидели одни бородавочники – шутили и играли в настольные игры.



– Видите что-нибудь? – спросила Анна.


20

Пойман с поличным

Узор на занавесках дрогнул, потом задвигался, и, как по волшебству, мистер Камуф вдруг сделался видимым. Выглядел он крайне неловко, потому что был совершенно раздетым, а лапы у него оказались заняты мобильным телефоном и отвёрткой.

Король Пингвинии зажмурился, а мистер Плюш поспешил принести из ресторана скатерть. Накинув её на ящерицу, медведь крепко ухватил мистера Камуфа за запястье своей сильной лапой.

– Мистер Камуф не обычная ящерица, – объяснила Анна. – Он хамелеон. А хамелеоны умеют менять окраску своей кожи так, чтобы сливаться с любой поверхностью, так что их почти невозможно заметить.

– Прямо фокус какой-то! – сказал Лемми.



– Верно, – кивнула Анна. – А ещё мистер Камуф дружит с мистером Львианом. Они вместе это спланировали.

И хозяйка отеля «Фламинго» рассказала обо всех неприятностях, случившихся во время королевского визита.

– Это правда, Леонард? – тихо спросила королева.

– Чепуха! – рявкнул лев. – Я ни за что бы вас так не опозорил.

– Это правда ваших лап дело? – Мисс Желтоглаз в упор посмотрела на ящерицу. – И мистер Львиан в этом замешан?

Мистер Камуф пожелтел, как кукуруза.

– Я знаю толк в шпионаже, а мистер Львиан хорошо мне заплатил. Моя замечательная кожа позволяет мне прятаться на самом виду, и я могу творить что угодно, оставаясь незамеченным.



– Это вы переклеили этикетки на чистящих средствах! – сказал мистер Плюш. – То есть я ничего не перепутал!

– Не перепутали, – пристыженно произнёс мистер Камуф и сделался ярко-розовым.

– Я подам в суд на вашу кошмарную гостиницу! Оставлю вас без гроша! – взревел мистер Львиан. – Это ложь! Сплошная клевета!

– А мне так не кажется, – сказала королева.

Мистер Львиан оттолкнул Лемми с дороги и ринулся прочь из отеля.

– Подождите меня! – взвизгнул мистер Камуф и засеменил следом.

Все потрясённо молчали.

– Надеюсь, больше мы их не увидим! – сказала наконец Анна.

– С этим хамелеоном я бы не был так уверен! – рассмеялся король. – Ну и типчик!

– Мы должны перед вами извиниться, – сказала королева. – Я не ожидала, что Леонард так себя поведёт из-за того, что мы решили остановиться в отеле «Фламинго», а не в «Блеске».

Я в нём ошибалась.

Анна повернулась к Кристи, которая с интересом наблюдала за остальными.

– Мисс Крыссен, и вы, пожалуйста, простите, что мы вас подозревали. Чем мы можем это искупить?

Кристи улыбнулась, сверкнув золотыми зубами.

– Мне не привыкать, что крыс винят во всех бедах, – сказала она. – Бывало и хуже.

– Нет уж, мисс Крыссен, это неправильно, – сказала Анна. – Вот что: денег мы с вас не возьмём, и оставайтесь в отеле сколько захотите.

– А мы тоже остаёмся? – спросил один из пингвинят.

– Да, птенчик мой, думаю, что остаёмся, – сказал король. – И это самая расчудесная новость за всю неделю!

Пингвинята с радостным писком повисли на мистере Плюше.



– Я тоже рада, – сказала королева с улыбкой. – Мне очень нравится ваш уютный отель. И я никогда не пробовала таких вкусных кальмаровых круассанов, как у мадам Ле Хрю. Хоть мне и пришлось склёвывать их со своего платья.

Мистер Плюш хрипло рассмеялся.

– Скажите, – поинтересовался король, отведя Анну в сторону, – а нельзя ли продолжить вечеринку? Ужасно жаль, что так и не удалось поплясать.

– С удовольствием, – ответила Анна. – Но вы знаете, в отеле «Фламинго» рады всем гостям – и бородавочникам, и пингвинам, и особенно крысам. Пусть на этот раз праздник будет для всех.

– Отменная идея, – сказал король. – А где же фламинго? Они славно пиликают!



самым гостеприимным на Зверобульваре. Даже мисс Желтоглаз наконец позволила себе отдохнуть.

– Должна признаться, – сказала пингвиниха, растянувшись в шезлонге, – теперь я понимаю, за что любят ваш отель.

– Я рада, – с гордостью сказала Анна.



– Может быть, идеал – это не обязательно идеальная чистота, идеальный порядок и идеальная сервировка, – проговорила мисс Желтоглаз. – Может быть, идеал – это когда у тебя на душе хорошо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель «Фламинго»

Отель «Фламинго»
Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев.Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре. Как? Нужны лишь вера в себя, находчивость и, само собой, помощь лохматых, хвостатых и крылатых друзей! С ними даже рык льва-конкурента не страшен.Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники отеля «Фламинго» у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже тараканы с улитками на страницах этой книги вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. Новая коллекция книг о жизни звериной гостиницы подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют. Коварный мистер Львиан даже шпиона нанял…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники звериной гостиницы у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже крысы с комарами на страницах этой книги – и те вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. «Пингвины требуют льда!» – вторая книга серии «Отель "фламинго"» – подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Все на карнавал!
Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов!Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь!Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск». Такого удара от выскочек-конкурентов гордый Львиан ни за что не простит…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает пышные праздники, а особенно – подготовку к ним. Поэтому следить за суетой в отеле так весело и увлекательно! А ещё – полезно: из книги читатель узнает, как правильно организовать своё время и как научиться ладить с кем угодно.Издательство «КомпасГид» выпускает третью книгу об отеле «Фламинго». Как и прежде, она подойдёт и для самостоятельного, и для совместного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Битва поваров
Отель «Фламинго». Битва поваров

Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно!Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы. Скажем, помочь голубю-каскадёру заново научиться летать. Или разгадать тайну коровьих лепёшек, появляющихся тут и там…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник. Его истории об отеле «фламинго» – о взаимовыручке, умении договориться и безграничной увлечённости своим делом, которая помогает даже в самые непростые времена. Эта книга продолжает цикл повестей о жизни звериной гостиницы и подойдёт для совместного или самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей

Похожие книги