– Надеюсь, у вас есть хорошее оправдание, деточка, – фыркнула Кристи.
Анна собиралась было пуститься в объяснения, но тут двери лифта раскрылись и в холл вышли король и королева Пингвинии, а за ними мистер Львиан и трое пингвинят. Малыши, кажется, очень расстроились, что приходится уезжать.
– Мы готовы. – Король кивнул мисс Желтоглаз.
– А, вижу, вы нашли мой телефон, – сказал мистер Львиан и протянул за ним лапу. Но Анна успела спрятать телефон за спину.
– Так это действительно были вы!
Мисс Желтоглаз посмотрела на неё поверх очков.
– Что происходит? – строго спросила она.
Анна нажала кнопку «Перезвонить» и подняла руку, призывая к тишине.
– Слушайте!
Несколько секунд было тихо, потом из Музыкальной гостиной раздался телефонный звонок и тут же смолк.
– Пойдёмте со мной, – сказала Анна.
– Я не собираюсь участвовать в этом цирке! – рявкнул мистер Львиан. – Верните мне телефон.
Но Анна уже направилась в Музыкальную гостиную, а за ней последовали все остальные. В гостиной сидели одни бородавочники – шутили и играли в настольные игры.
– Видите что-нибудь? – спросила Анна.
20
Пойман с поличным
Узор на занавесках дрогнул, потом задвигался, и, как по волшебству, мистер Камуф вдруг сделался видимым. Выглядел он крайне неловко, потому что был совершенно раздетым, а лапы у него оказались заняты мобильным телефоном и отвёрткой.
Король Пингвинии зажмурился, а мистер Плюш поспешил принести из ресторана скатерть. Накинув её на ящерицу, медведь крепко ухватил мистера Камуфа за запястье своей сильной лапой.
– Мистер Камуф не обычная ящерица, – объяснила Анна. – Он хамелеон. А хамелеоны умеют менять окраску своей кожи так, чтобы сливаться с любой поверхностью, так что их почти невозможно заметить.
– Прямо фокус какой-то! – сказал Лемми.
– Верно, – кивнула Анна. – А ещё мистер Камуф дружит с мистером Львианом. Они вместе это спланировали.
И хозяйка отеля «Фламинго» рассказала обо всех неприятностях, случившихся во время королевского визита.
– Это правда, Леонард? – тихо спросила королева.
– Чепуха! – рявкнул лев. – Я ни за что бы вас так не опозорил.
– Это правда ваших лап дело? – Мисс Желтоглаз в упор посмотрела на ящерицу. – И мистер Львиан в этом замешан?
Мистер Камуф пожелтел, как кукуруза.
– Я знаю толк в шпионаже, а мистер Львиан хорошо мне заплатил. Моя замечательная кожа позволяет мне прятаться на самом виду, и я могу творить что угодно, оставаясь незамеченным.
– Это вы переклеили этикетки на чистящих средствах! – сказал мистер Плюш. – То есть я ничего не перепутал!
– Не перепутали, – пристыженно произнёс мистер Камуф и сделался ярко-розовым.
– Я подам в суд на вашу кошмарную гостиницу! Оставлю вас без гроша! – взревел мистер Львиан. – Это ложь! Сплошная клевета!
– А мне так не кажется, – сказала королева.
Мистер Львиан оттолкнул Лемми с дороги и ринулся прочь из отеля.
– Подождите меня! – взвизгнул мистер Камуф и засеменил следом.
Все потрясённо молчали.
– Надеюсь, больше мы их не увидим! – сказала наконец Анна.
– С этим хамелеоном я бы не был так уверен! – рассмеялся король. – Ну и типчик!
– Мы должны перед вами извиниться, – сказала королева. – Я не ожидала, что Леонард так себя поведёт из-за того, что мы решили остановиться в отеле «Фламинго», а не в «Блеске».
Я в нём ошибалась.
Анна повернулась к Кристи, которая с интересом наблюдала за остальными.
– Мисс Крыссен, и вы, пожалуйста, простите, что мы вас подозревали. Чем мы можем это искупить?
Кристи улыбнулась, сверкнув золотыми зубами.
– Мне не привыкать, что крыс винят во всех бедах, – сказала она. – Бывало и хуже.
– Нет уж, мисс Крыссен, это неправильно, – сказала Анна. – Вот что: денег мы с вас не возьмём, и оставайтесь в отеле сколько захотите.
– А мы тоже остаёмся? – спросил один из пингвинят.
– Да, птенчик мой, думаю, что остаёмся, – сказал король. – И это самая расчудесная новость за всю неделю!
Пингвинята с радостным писком повисли на мистере Плюше.
– Я тоже рада, – сказала королева с улыбкой. – Мне очень нравится ваш уютный отель. И я никогда не пробовала таких вкусных кальмаровых круассанов, как у мадам Ле Хрю. Хоть мне и пришлось склёвывать их со своего платья.
Мистер Плюш хрипло рассмеялся.
– Скажите, – поинтересовался король, отведя Анну в сторону, – а нельзя ли продолжить вечеринку? Ужасно жаль, что так и не удалось поплясать.
– С удовольствием, – ответила Анна. – Но вы знаете, в отеле «Фламинго» рады всем гостям – и бородавочникам, и пингвинам, и особенно крысам. Пусть на этот раз праздник будет для всех.
– Отменная идея, – сказал король. – А где же фламинго? Они славно пиликают!
самым гостеприимным на Зверобульваре. Даже мисс Желтоглаз наконец позволила себе отдохнуть.
– Должна признаться, – сказала пингвиниха, растянувшись в шезлонге, – теперь я понимаю, за что любят ваш отель.
– Я рада, – с гордостью сказала Анна.
– Может быть, идеал – это не обязательно идеальная чистота, идеальный порядок и идеальная сервировка, – проговорила мисс Желтоглаз. – Может быть, идеал – это когда у тебя на душе хорошо.