Читаем Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда! полностью

– Загляните на террасу, – предложила Анна. – Думаю, вам всё понравится.

Она попросила Лемми подежурить за стойкой, а мистера Плюша – провожать гостей к бассейну. Он утвердительно рявкнул и занял свой пост у входа.

Один за другим прибывали важные звери. Они шли на террасу, а мишка объявлял их имена, надеясь, что ничего не перепутал. Там были броненосцы в галстуках-бабочках, носороги в вечерних нарядах, цапли в платьях со шлейфами и даже одна летучая мышь-вампир в парадном костюме.



Террасу озарил свет заходящего солнца. Это было прекрасно! На закате айсберг искрился оранжевым. Гостей собиралось всё больше, и они стали перешёптываться, что пора бы появиться королю с королевой.

Тут вышел мистер Плюш с каменной мордой, и все притихли.

– Мистер Леонард Львиан, – рыкнул он.

– А он что здесь делает? – спросила Анна, подбежав к мисс Желтоглаз.

– Они с королевой друзья, – отрезала та.



Лев с гордой усмешкой прошествовал на террасу так, словно был тут хозяином. Несколько его помощников вкатили следом огромную тележку, на которой красовалась ледяная скульптура – король и королева Пингвинии. Тележку поставили прямо посреди террасы, чтобы все видели.

– Что он задумал? – спросила Ева.



– Хочет утереть нам нос, – сказала Анна. – Вот наглость!

Но прежде чем Анна успела высказать конкуренту всё, что о нём думает, раздались торжественные фанфары.

– Их величества король Валентин и королева Джульетта Пингвинские! – объявил мистер Плюш.

Король с королевой в роскошных нарядах вышли к гостям, за ними вбежали пингвинята. Королева Джульетта просияла, увидев столько гостей.

– Вечеринка-сюрприз?! – воскликнула она и подпрыгнула от радости.

– Доброго всем вечера, – сказал король, – и спасибо, что вы с нами по такому славному случаю. Итак, у меня тост: за её величество, мою милую птичку!

Гости подняли бокалы за именинницу, и по террасе прокатилось громкое «ура». Когда поздравления стихли, струнный квартет под управлением мисс Перьятти начал играть. Но не успели музыканты взять и пяти нот, как струны на инструментах одна за другой стали рваться. Музыка прекратилась. И все посмотрели на мисс Перьятти, будто она была виновата.



– О нет! – вздохнула Анна. – Что случилось?



– Опять чьих-то грязных лап дело! – сказала она.

Тут королева заметила Анну и величаво махнула ей крылом.

– Мисс Дюпон, спасибо вам за чудесный праздник! – воскликнула она. – А ледяная скульптура просто ИДЕАЛЬНА!



Анна поёжилась. Как раз этого она и боялась! Хуже того, из-за спины королевы на неё самодовольно взирал мистер Львиан.

– О, это скромный подарок от меня, ваше величество, – сказал лев, наклоняясь к пингвинихе.

– Леонард! – воскликнула королева. – Рада вас тут видеть!

– Мне нравится посещать другие отели, мэм, – ответил тот. – Хотя, безусловно, с вечеринками в «Блеске» ничто не сравнится.

Анна никогда ещё не была так сердита.



– Полагаю, об этом лучше судить гостям. – Она улыбнулась сквозь зубы, откланялась и ушла с террасы.

В холле целая стая шумных мартышек наблюдала в окна за королевским праздником. Бородавочники ворчали и жаловались мистеру Плюшу, что их не пригласили, а поросята бегали повсюду без присмотра.



– Кто-то испортил музыкальные инструменты, – сказала Анна медведю.

Она старалась глубоко дышать, чтобы успокоиться.

– Это я вас подвёл, – ответил медведь, глядя на свои лапы. – Я думал, я знаю, кто нам пакостит, но так и не смог её найти.

– Её? – удивилась Анна.

– Крысу. Мисс Крыссен, – объяснил мистер Плюш.

– Кристи? Но ведь она такая приятная.

– Всё указывает на неё, – покачал головой медведь. – И мы знаем, что это кто-то из гостей, которые приехали после письма. Крыса как раз в их числе.

Тут появилась мадам Ле Хрю. Она везла тележку, уставленную блюдами с кальмаровыми круассанами и «снежками» в креветочном соусе.



– Смотрится идеально! – обрадовалась Анна. – Подаём?



– Разумеется! Пока всё не замёрзло на таком холоде! – хрюкнула свинка.


18

Кто виноват?

– Ах ты ж айсберг в океане! – воскликнула королева, залитая вареньем.

Анна бросилась к ней на помощь – и чуть не расплакалась, когда увидела, что случилось.

– В чём дело?! – спросила она.

– Этот медведь стал швыряться едой в королеву! – отрезала мисс Желтоглаз, вытирая королеве клюв своим крылом.

– Это всё тележка! – сказал мистер Плюш и наклонился за отвалившимся колёсиком.

– Не беспокойтесь! – перебил его мистер Львиан, протягивая королеве носовой платок. – Я велел доставить сюда наши кальмаровые круассаны. На всякий случай.

Он подал знак своим сотрудникам, и они тут же вывезли на террасу несколько тележек с блюдами.

– Право, мэм, – сказал лев, – в этих маленьких гостиницах никто не умеет принимать таких важных гостей, как вы. Наши круассаны не летают.

– Но кто-то сломал тележку! – сказал мистер Плюш.



– Не говорите глупостей, – отрезал мистер Львиан. – Это всего лишь недобросовестная работа – обычное дело для отеля «Фламинго».

Анна взяла в руки колёсико и несколько винтиков и внимательно их рассмотрела.

– Но он прав: кто-то нарочно их отвинтил!

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель «Фламинго»

Отель «Фламинго»
Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев.Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре. Как? Нужны лишь вера в себя, находчивость и, само собой, помощь лохматых, хвостатых и крылатых друзей! С ними даже рык льва-конкурента не страшен.Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники отеля «Фламинго» у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже тараканы с улитками на страницах этой книги вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. Новая коллекция книг о жизни звериной гостиницы подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют. Коварный мистер Львиан даже шпиона нанял…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники звериной гостиницы у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже крысы с комарами на страницах этой книги – и те вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. «Пингвины требуют льда!» – вторая книга серии «Отель "фламинго"» – подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Все на карнавал!
Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов!Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь!Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск». Такого удара от выскочек-конкурентов гордый Львиан ни за что не простит…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает пышные праздники, а особенно – подготовку к ним. Поэтому следить за суетой в отеле так весело и увлекательно! А ещё – полезно: из книги читатель узнает, как правильно организовать своё время и как научиться ладить с кем угодно.Издательство «КомпасГид» выпускает третью книгу об отеле «Фламинго». Как и прежде, она подойдёт и для самостоятельного, и для совместного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Битва поваров
Отель «Фламинго». Битва поваров

Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно!Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы. Скажем, помочь голубю-каскадёру заново научиться летать. Или разгадать тайну коровьих лепёшек, появляющихся тут и там…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник. Его истории об отеле «фламинго» – о взаимовыручке, умении договориться и безграничной увлечённости своим делом, которая помогает даже в самые непростые времена. Эта книга продолжает цикл повестей о жизни звериной гостиницы и подойдёт для совместного или самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей

Похожие книги