Читаем Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда! полностью

– Вы совершаете большую ошибку, отбивая у меня клиентов, – проревел лев и погрозил наманикюренным когтем. – Запомните: это будет самая БОЛЬШАЯ ваша ошибка! Я всё сделаю для того, чтобы вам помешать. Чего бы мне это ни стоило!



Мистер Львиан тряхнул гривой и протопал к выходу, оттолкнув с дороги мистера Плюша.



– Не нравится мне это, – сказал Лемми. Он вкатил в холл полную тачку грязи.

– Мне тоже, – вздохнула Анна и вопросительно посмотрела на его груз.

– Не волнуйтесь, – устало улыбнулся лемур. – Всё под контролем.

– Ты ничем не хочешь со мной поделиться, Лемми? – спросила Анна.

– Нет-нет! У вас и без того довольно забот!

– Ладно. А ты случайно не знаешь, где летом достать айсберг? Пингвинам для бассейна.

Лемми поставил тачку и почесал ухо.

– Попробуйте спросить в порту. Раньше мы закупали лёд у них. Его привозили на больших кораблях.



– А я и забыл, – вставил мистер Плюш. – Да, надо спросить там.

– Значит, иду в порт, – решила Анна.

Она отдала список мистеру Плюшу и сходила за широкополой шляпой.

– Скажете Стелле, что надо сделать ремонт в королевском люксе? – спросила она. – А ещё нам нужна красная дорожка.

– Не беспокойтесь, мисс, – сказал мишка и уверенно тряхнул бумагами со списком дел. – У нас точно где-то была.

Анна вздохнула с облегчением.

– Тогда пойду добывать айсберг!


Лемми закатил тачку в лифт, откуда медленно вышла миссис Тортиллтон – пожилая черепаха, которая уже много лет жила в отеле и каждый день опаздывала к завтраку.

– Доброе утро, юный Лемми, – сказала она. – Или уже добрый день?



– Добрый день, – улыбнулся Лемми.

– О, – усмехнулась она, – надеюсь, мне ещё достанется салатный суп!

– Конечно, миссис Тортиллтон! – ответил лемур.

Лемми поднялся на четвёртый этаж и постучался в номер миссис Бамбы.

– Доставка грязи! – крикнул он.

Дверь открылась, и три поросёнка с хрюканьем и визгом выскочили наружу, отскакивая от стен.

– Идеально! – сказала миссис Бамба. Голова у неё была обёрнута полотенцем. – Я только что выкупалась, но без грязи совсем не тот эффект.

Лемми улыбнулся и вкатил тачку в номер.

– Берите сколько вам нужно.

– Всю давайте, – махнула копытцем миссис Бамба.

Лемми сокрушённо посмотрел на кучу грязи. Он-то надеялся, что этого хватит на всех бородавочников.

– Хорошо, – сказал он и вывалил содержимое тачки в ванну. – Пойду накопаю ещё.


6

В порту

Анна вышла из такси и направилась к пристани. Поскольку Зверобульвар выходил на море, в порту всегда было оживлённо. Внушительные грузовые суда возвышались над элегантными круизными лайнерами, а внизу покачивались на волнах рыбацкие лодочки.

Свежий ветерок едва не сдул с Анны шляпу, пока она пробиралась через толпу туристов к мускулистому тигру, который руководил разгрузкой и погрузкой всевозможных ящиков и контейнеров.

– Здравствуйте, – сказала Анна. – А привозили сегодня утром лёд?

– Поздновато вы спохватились, – рассмеялся тигр. – С утра надо приходить, в такую жару лёд нарасхват.

– Значит, айсберг я сейчас не куплю?

Тигр чуть не упал от смеха.

– Нет, подруга, легче купить живого динозавра, – сказал он.

«Король и королева Пингвинии не обрадуются», – подумала Анна.

Тут тигр приподнял солнечные очки и со значением на неё посмотрел.



– Мне не положено об этом рассказывать, но вот что: последнюю партию льда целиком перекупил отель «Блеск». Там бы на целый бассейн хватило.

– Надо же, – проворчала Анна.

– Может быть, попросите «Блеск» вас выручить? – предложил тигр.

– Вряд ли меня там выручат, – ответила Анна. – Но всё равно спасибо.

Обратно Анна брела понурая. Она подозревала, что мистер Львиан специально скупил весь лёд. Что же он ещё придумает?

До самого вечера Анна делала звонки. Все ателье были загружены работой, все валуны и галька распроданы, все струнные квартеты заняты на месяц вперёд, а льда вовсе невозможно было достать. Мистер Львиан везде её опередил! Анна вздохнула. Неужели отель «Фламинго» не успеет подготовиться к приезду важных гостей?!

Но тут в дверь постучали.



– Мисс Анна, – спросила Хиллари Гиппо, – можно к вам?

– Конечно, заходите.

– Я тут вытирала пыль в коридоре и случайно услышала, как вы говорили по телефону, – сказала Хиллари. – Послушайте, а вдруг мы справимся своими силами?

– Как это? – спросила Анна.

– Я могу пошить шторы, – сказала Хиллари. – Уверена, что всё необходимое у нас найдётся.

Анна приободрилась.

– Вы серьёзно?

– Я не только в уборке знаю толк, у меня три образования, – скромно произнесла Хиллари. – Я раньше работала в банке, тренировала футбольную команду и преподавала на курсах шитья «Модная саванна».

– Ух ты! – воскликнула Анна. – А я и не знала! Жаль, что музыкального образования у вас нет!

Струнный квартет, оказывается, так трудно найти.



– Но ведь у вас наверняка есть музыкальные друзья… – сказала Хиллари.

Анна подумала.

Потом подумала ещё и ещё. И тут ответ нашёлся!

– Ну конечно же! Мисс Перьятти!

– Артистка-фламинго? – уточнила Хиллари.

Анна заплясала по кабинету. Кажется, теперь дело пойдёт на лад!

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель «Фламинго»

Отель «Фламинго»
Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев.Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре. Как? Нужны лишь вера в себя, находчивость и, само собой, помощь лохматых, хвостатых и крылатых друзей! С ними даже рык льва-конкурента не страшен.Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники отеля «Фламинго» у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже тараканы с улитками на страницах этой книги вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. Новая коллекция книг о жизни звериной гостиницы подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют. Коварный мистер Львиан даже шпиона нанял…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники звериной гостиницы у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже крысы с комарами на страницах этой книги – и те вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. «Пингвины требуют льда!» – вторая книга серии «Отель "фламинго"» – подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Все на карнавал!
Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов!Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь!Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск». Такого удара от выскочек-конкурентов гордый Львиан ни за что не простит…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает пышные праздники, а особенно – подготовку к ним. Поэтому следить за суетой в отеле так весело и увлекательно! А ещё – полезно: из книги читатель узнает, как правильно организовать своё время и как научиться ладить с кем угодно.Издательство «КомпасГид» выпускает третью книгу об отеле «Фламинго». Как и прежде, она подойдёт и для самостоятельного, и для совместного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Битва поваров
Отель «Фламинго». Битва поваров

Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно!Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы. Скажем, помочь голубю-каскадёру заново научиться летать. Или разгадать тайну коровьих лепёшек, появляющихся тут и там…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник. Его истории об отеле «фламинго» – о взаимовыручке, умении договориться и безграничной увлечённости своим делом, которая помогает даже в самые непростые времена. Эта книга продолжает цикл повестей о жизни звериной гостиницы и подойдёт для совместного или самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей

Похожие книги