Читаем Отель «Фламинго». Все на карнавал! полностью

– Я знаю, что у вас полным-полно дел, – сказала Анна, – но тут гостям срочно нужна помощь.

– Что случилось? – спросила Стелла, высунув голову из сарая.

– Нам нужен насест для шести попугаев. Они не могут спать в кровати.

Жирафа присвистнула.



– Крепкий понадобится насест, на шестерых-то. Это будет непросто.

– Я знаю, – сказала Анна. – Но надо обязательно что-то придумать.

Стелла кивнула.

– Кстати, я вчера кое-что чинила в подвале и видела там старые карнизы для штор, – вспомнила мастерица.

– А они выдержат? – спросила Анна.

– Откуда же я знаю, – сказала жирафа. – Сейчас схожу посмотрю.

– Спасибо, Стелла, – ответила Анна и пошла обратно в кабинет. Она вздохнула. Неделя только началась, и что-то ей подсказывало, что дальше легче не будет.

4

Секрет подвала

Взволнованная Стелла потащила Анну в подвал.

– Вынимаю я карнизы из-за шкафа, – рассказывала Стелла, – между прочим, они идеально подойдут попугаям! – а там дверь!

– И куда она ведёт? – спросила Анна.

– Понятия не имею! – Стелла покачала головой. – Судя по тому, как выцвели обои вокруг дверной рамы, шкаф там поставили лет пятьдесят назад.

– Даже мистер Плюш ещё тут не работал, – заметила Анна.

Металлическая двустворчатая дверь была вся обшарпана. Ручки кто-то обмотал цепью, а на ней висел ржавый замок. Анна подёргала его – конечно, он оказался заперт.

– Я даже не догадывалась, что у нас тут дверь! – сказала Анна. – Жаль, что ключа нет!

– Обойдёмся без ключа, – сказала Стелла и сняла с пояса большие кусачки. – Отойдите-ка в сторону – а то в глаза попасть может.

Охнув и поднатужившись, Стелла перерезала цепь надвое, и та со звоном упала на пол.

– После вас, – сказала мастерица.



Анна несмело потянула створки на себя – кто знает, что там! Ржавые петли жутко заскрипели.

– Схожу за маслом, – сказала Стелла.

– Нет! – запротестовала Анна. – Не уходите, пока свет не зажжём!

– Вот, держите. – Стелла включила свой фонарик и протянула Анне.

Анна направила его в приоткрытую дверь – и ахнула.

Там было огромное помещение, куда больше гостиничного холла – пожалуй, величиной с весь первый этаж «Фламинго». В полумраке Анна не могла разглядеть детали, но сердце у неё уже запело.

– Поверить не могу! – воскликнула она, обводя комнату фонариком. – Бальный зал!

– Кто бы мог подумать! – сказала Стелла. – Всё это время прямо под нами было такое!

– Пожалуйста, наладьте освещение! – взмолилась Анна.

Стелла отыскала выключатели, несколько минут повозилась с проводкой и предохранителями – и бальный зал залил мягкий золотистый свет. Глаза у Анны расширились от восторга и заблестели.

На потолке висела большая люстра, стены украшали выцветшие, но очень элегантные обои и лепнина, а сам зал оказался такой величины, что сотня зверей могла бы тут устроить танец паровозиком, а целое стадо слонов – водить хоровод.

– Сама бы пустилась в пляс, – сказала Стелла.

– Вы любите танцевать?

– Да нет. Я больше по шлангам, чем по танго, – махнула копытцем жирафа. – Но красиво тут!

Анна прошла весь зал до конца и обнаружила красивую широкую лестницу, уходящую вверх.

– А куда она ведёт? – спросила Анна.

– Есть только один способ узнать, – сказала Стелла.

Они поднялись по ступенькам и увидели проём, заложенный кирпичами и заколоченный досками.



– Похоже, нас ждёт ещё одно открытие, – заметила мастерица.

– Наверху тоже есть дверь? – спросила Анна.

– Должен же быть вход для гостей из холла, верно?



– Конечно, – кивнула Анна, ещё не опомнившись от изумления. – А можно его открыть?

Стелла закатила глаза.

– Будет ещё одно дело в моем списке, – рассмеялась она.


5

Полуночники

Гастрольный автобус прибыл среди ночи, прорезав фарами ливень. Осенняя погода в этом году началась раньше обычного, но мистер Плюш и Анна всё предусмотрели и держали наготове зонтики для гостей.

– Запомните, – предупредила Анна, – никому не слова!

– Не беспокойтесь, мисс, – сказал мишка и выпятил грудь, чтобы казаться крупнее и солиднее. Когда нужно было, мистер Плюш мог прекрасно послужить телохранителем.

Все в отеле крепко спали, кроме двух крыланов, которые лакомились на ночь коктейлем из манго в Музыкальной гостиной. Лемми отнёс им блюдо чипсов из кураги, чтобы они не торопились, и вернулся в холл.

– Мне не верится, что «Полуночники» приехали! – воскликнул он, не в силах сдержать радостное волнение. – Как вы думаете, они оставят мне автограф на хвосте?

– Я думаю, надо относиться к их визиту профессионально, – сказала Анна. – Верно?

– Простите, – пробормотал Лемми. – Просто это так волнующе.

Они вышли на улицу под зонтиками, и мистер Плюш остановился у двери гастрольного автобуса.



– Добрый вечер, – сказал медведь. – Добро пожа…

Из автобуса вышел сердитый барсук-медоед в расстёгнутой рубашке с широким отложным воротником и с блестящей цепью на шее. Он бросил яростный взгляд на небо.

– Терпеть не могу дождь, – заявил он. – У вас всё готово?

– Да, сэр, – сказала Анна.

– Надеюсь, – ответил он и протянул Анне лапу. – Мистер Свит. Менеджер группы.

– Мисс Дюпон, – сказала Анна. – Менеджер отеля.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель «Фламинго»

Отель «Фламинго»
Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев.Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре. Как? Нужны лишь вера в себя, находчивость и, само собой, помощь лохматых, хвостатых и крылатых друзей! С ними даже рык льва-конкурента не страшен.Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники отеля «Фламинго» у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже тараканы с улитками на страницах этой книги вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. Новая коллекция книг о жизни звериной гостиницы подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют. Коварный мистер Львиан даже шпиона нанял…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники звериной гостиницы у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже крысы с комарами на страницах этой книги – и те вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. «Пингвины требуют льда!» – вторая книга серии «Отель "фламинго"» – подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Все на карнавал!
Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов!Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь!Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск». Такого удара от выскочек-конкурентов гордый Львиан ни за что не простит…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает пышные праздники, а особенно – подготовку к ним. Поэтому следить за суетой в отеле так весело и увлекательно! А ещё – полезно: из книги читатель узнает, как правильно организовать своё время и как научиться ладить с кем угодно.Издательство «КомпасГид» выпускает третью книгу об отеле «Фламинго». Как и прежде, она подойдёт и для самостоятельного, и для совместного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Битва поваров
Отель «Фламинго». Битва поваров

Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно!Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы. Скажем, помочь голубю-каскадёру заново научиться летать. Или разгадать тайну коровьих лепёшек, появляющихся тут и там…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник. Его истории об отеле «фламинго» – о взаимовыручке, умении договориться и безграничной увлечённости своим делом, которая помогает даже в самые непростые времена. Эта книга продолжает цикл повестей о жизни звериной гостиницы и подойдёт для совместного или самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика