Читаем Отель «Фламинго». Все на карнавал! полностью

– Нет, это просто отель «Фламинго», – радостно ответила Анна.

– Мы не можем оставить Уилбура жить в отеле, – сказал Лемми. – У нас все номера забронированы, и потом, другие гости могут обидеться, что он не платит за проживание.

Анна почесала голову. Конечно, Лемми был прав, но ей очень хотелось поступить правильно. Знать бы только, как правильно!

– Но ведь несправедливо будет снова выгнать его на улицу, – сказала Анна.

– Поговорите с ним, мисс, – предложил мистер Плюш. – Вдруг мы чем-то ему поможем.

Анна нашла Уилбура в Музыкальной гостиной. Он отдыхал в удобном кресле. Пса было почти не узнать: его шелковистая шерсть заблестела и распушилась, как помпончик.

– Неужели это вы, Уилбур?

– Я, мисс Анна! – улыбнулся пёс.

– Можем мы как-нибудь вам помочь? – спросила Анна.

– Вы и так достаточно мне помогли, мисс, – радостно произнёс он.

Но Анна в этом сомневалась.

– У вас есть работа? – спросила она.



– Была. Я служил в армии, – сказал Уилбур и продемонстрировал мускулы. – Я сильный, хорошо ориентируюсь по картам и умею начищать ботинки до блеска… – Он повертел пушистыми нижними лапами, благоухающими чистой шерстью. Видно, забыл, что ботинок на нем нет. – Но меня отправили в отставку по возрасту.

– А другую работу вы не нашли?

– Работу не найти, когда у тебя нет дома, и дом не найти, когда нет работы, – объяснил Уилбур.

– Понятно, всё сложно, – сказала Анна.

– Сложно, мисс, – кивнул Уибур.

Анна вздохнула.

– У нас все вакансии заняты, – грустно сказала она, – а то предложила бы вам работать в нашем отеле.

Уилбур покачал головой, и пушистая шерсть затряслась.

– Вы и без того немало для меня сделали, – сказал он.

Но что бы ни говорил Уилбур, Анна хотела чем-нибудь ещё ему помочь. И кое-что она могла сделать.



– У нас в подвале есть свободные комнаты для сотрудников, – сказала Анна. – Никакого особого комфорта, но можете там пожить, пока не найдёте работу.

– Нет-нет, – запротестовал пёс, – это слишком.

– Я настаиваю, – сказала Анна. – У вас будет шанс всё наладить. А дальше уже зависит от вас.

– Вы серьёзно?

– Серьёзно, – кивнула Анна. – Вы сами сказали: без дома не найти работу. Считайте, что дом у вас есть – часть проблемы решена.

Уилбур заскулил от радости.

Я этого никогда не забуду, мисс!

9

Шум и музыка

Среди ночи Анну разбудил громкий стук в дверь.

– Мисс Анна, – сказал Лемми, – простите, что беспокою, но нужна ваша помощь.

Не в привычках Лемми было беспокоить её по ночам. Анна протёрла глаза, накинула халат и открыла дверь.

– Что случилось?

– Группа, мисс, – ответил лемур. – Они репетируют.

– Который час?

– Три часа ночи, – сказал Лемми. – Они разбудили все четыре этажа. Ко мне пришли жаловаться две расстроенные ламы, три пищащих гусёнка и миссис Тортиллтон, вся в слезах.



– Только этого не хватало! – сказала Анна и собралась с духом. – Так! Пойдём поговорим с музыкантами.

Анна вышла в холл и услышала грохот барабанов и отчаянный визг гитар, которые раздавались с верхнего этажа.

– Я думала, они хотят сохранить свой визит в тайне, – удивилась Анна. – Так же все про них узнают.



Ева тем временем наливала расстроенной миссис Тортиллтон ароматный чай из одуванчиков.

Пожилая черепаха качала головой.

– Вот такое теперь называют музыкой? – обратилась она к Анне. – Как же под это танцевать?

– Простите, – сказала Анна. – Скоро шум прекратится, я обещаю.

Она глубоко вдохнула и направилась на пятый этаж. Повсюду заспанные гости выглядывали из номеров. Музыка, которая раздавалась из люкса «Полуночников», была громкая, нервная, но всё же впечатляющая. Анна, крепко сжав кулаки, постучала в дверь номера.

– Вы не могли бы потише? – крикнула она.

Музыка продолжалась, и Анна постучала снова.

– Мистер Свит, откройте, пожалуйста!

Через пару секунд музыка смолкла. Дверь открылась, и на Анну оскалился мистер Свит.

– Чего вам? – рявкнул он.

– Нельзя играть в такое время, – сказала Анна. – Вы перебудили всех гостей.

– Мы репетируем по ночам, – рявкнул мистер Свит. – Это наш период активности. Если вас что-то не устраивает – ваша проблема.



Он захлопнул дверь, и музыка зазвучала снова.

Анна постояла в коридоре молча, чтобы успокоиться. Никто, даже страшный медоед, не имел права так ей грубить.

Она снова постучала. Музыка прекратилась, и мистер Свит снова открыл дверь.

– Что ещё? – рявкнул он.

Перед этим страшным зверем у Анны отказывал голос. Но она откашлялась и выговорила:

– Пойдёмте в мой кабинет!

Мистер Свит рассмеялся.

– Вы что, мисс, угрожаете мне? – И он оскалил острые зубы.

– В мой кабинет, сейчас же, – повторила Анна, собравшись с силами. – Я не позволю так со мной разговаривать в моём отеле.

Она развернулась и направилась вниз по лестнице. Сердце у неё колотилось, но она уже чувствовала себя сильнее, потому что смогла дать отпор мистеру Свиту. К тому времени как Анна спустилась в кабинет, почти все сотрудники отеля проснулись и теперь успокаивали недовольных гостей. Даже выдра Джо-Джо старалась помочь, хотя ей привычнее было иметь дело с неопытными пловцами, чем с расстроенными скунсами.

Мистер Плюш ждал за стойкой администрации, готовый к решительным действиям.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель «Фламинго»

Отель «Фламинго»
Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев.Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре. Как? Нужны лишь вера в себя, находчивость и, само собой, помощь лохматых, хвостатых и крылатых друзей! С ними даже рык льва-конкурента не страшен.Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники отеля «Фламинго» у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже тараканы с улитками на страницах этой книги вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. Новая коллекция книг о жизни звериной гостиницы подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют. Коварный мистер Львиан даже шпиона нанял…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники звериной гостиницы у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже крысы с комарами на страницах этой книги – и те вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. «Пингвины требуют льда!» – вторая книга серии «Отель "фламинго"» – подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Все на карнавал!
Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов!Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь!Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск». Такого удара от выскочек-конкурентов гордый Львиан ни за что не простит…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает пышные праздники, а особенно – подготовку к ним. Поэтому следить за суетой в отеле так весело и увлекательно! А ещё – полезно: из книги читатель узнает, как правильно организовать своё время и как научиться ладить с кем угодно.Издательство «КомпасГид» выпускает третью книгу об отеле «Фламинго». Как и прежде, она подойдёт и для самостоятельного, и для совместного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Битва поваров
Отель «Фламинго». Битва поваров

Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно!Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы. Скажем, помочь голубю-каскадёру заново научиться летать. Или разгадать тайну коровьих лепёшек, появляющихся тут и там…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник. Его истории об отеле «фламинго» – о взаимовыручке, умении договориться и безграничной увлечённости своим делом, которая помогает даже в самые непростые времена. Эта книга продолжает цикл повестей о жизни звериной гостиницы и подойдёт для совместного или самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
История о магии
История о магии

В мире, где магия под запретом, жизнь Бристал Эвергрин вот-вот изменится навсегда.Бристал Эвергрин не хочет жить по законам Южного королевства. Сильнее всего она ненавидит запрет на чтение для женщин. Достать книги можно только в библиотеке, но девочкам входить туда нельзя, поэтому Бристал идет на хитрость, благодаря которой получает заветную работу. Однажды ночью в тайной секции, где хранится запрещенная литература, она находит необычную книгу «Правда о магии». Прочитав заклинание, Бристал узнает, что обладает магическими способностями.За нарушение законов королевства Бристал отправляют отбывать наказание в исправительное учреждение. Но однажды у его ворот появляется карета, запряженная единорогами. Таинственная женщина по имени мадам Грозенберри предлагает Бристал невероятную возможность – учиться в академии магии!Новая жизнь, верные друзья и, самое главное, обучение магии – Бристал с головой окунается в приключения, но у всего есть цена. И когда над королевствами нависает страшная угроза, Бристал и ее друзьям предстоит объединиться, чтобы победить зло.

Крис Колфер

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Зарубежная фантастика