Читаем Отель «Фламинго» полностью

Анна как можно скорее переоделась в униформу. Та оказалась чуть великовата, ведь, если верить нашивке с именем, когда-то её сшили для официантки-крольчихи по имени Зайка. Но Анне было всё равно. Как бы то ни было, в форме она выглядела и чувствовала себя очень важной. Теперь Анна была готова принимать решения.

– Первым делом мы наймем персонал! – сказала она. – Нужно починить всё, что не работает.



– Да, мисс! – согласился Плюш. – Но как?

– Мы дадим объявления! – сказала Анна, гордо возвышаясь над своим сияющим столом. – Я сейчас напишу текст.

Мишка сделал копии объявления и расклеил их на фонари и доски вдоль всего Зверобульвара. Не успел он вернуться в отель, как телефон у стойки уже звонил и не прекращал трезвонить до обеда – всем нужна была работа.

Мистер Плюш глазам своим не поверил, когда в сломанную дверь начали один за другим протискиваться звери-соискатели. И муравьеды, и мартышки, и слоны – кого там только не было!



– Дверь-то и впрямь нужно скорее починить, мисс Анна, – сказал мишка, пробираясь сквозь толпу.

Жирафа, пригнувшаяся, чтобы пройти внутрь, вытянула длинную шею над головами остальных зверей.

– Я могу, – громко сказала она.

– Простите, что? – Анна подняла глаза.



– Починить дверь, – пояснила жирафа. – Меня зовут Стелла, я мастерица и могу отремонтировать что угодно!

Мишка с надеждой посмотрел на Анну и издал негромкий хриплый стон. Он будет счастлив, если дверь снова будет крутиться!

– Есть у нас несколько проблемных мест, – сказала Анна, припоминая разбитые окна, протекающий бассейн и дырявую сетку на теннисном корте.

– Понимаю! Я как раз спец по проблемным местам, – заявила Стелла. – Мои инструменты в машине, могу взяться за починку хоть сейчас.

– Ну что ж, – Анне понравилась уверенность Стеллы. – Считайте, что это тестовое задание. Почините дверь – и работа ваша.

Жирафа взмахнула копытцем в знак согласия.

– Благодарю, Стелла, – сказала Анна.

– Всё скоро будет в норме, не беспокойтесь! – ответила жирафа, ныряя в дверь.

Было видно, что Стелла обожает свою работу, это и понравилось Анне больше всего.



Вскоре дверь снова вращалась, и в холле выстроилась аккуратная очередь из зверей, протянувшаяся до самого ресторана. Чтобы сэкономить время, Лемми вызывал их в кабинет дирекции по двое.

Анна проводила собеседования до самого вечера и наконец выбрала лучших.

Вот кто присоединился к команде отеля «Фламинго».



Шеф-повар мадам Ле Хрю – грозная, неповторимая и всемирно известная.



Весёлая и жизнерадостная официантка Ева Коала – больше всего на свете она любит разносить еду и принимать заказы в ресторане.



Лифтер и посыльный Пип – он начал работать в гостиницах ещё маленьким мышонком и не торопится уходить на покой.



Специалист по стирке и уборке Хиллари Гиппо – она на дух не переносит пыль и грязь.



Мастер на все руки Стелла Жирафа, которая отлично управляется с дрелью и молотком.


5

Новая команда

– Добро пожаловать в отель «Фламинго»! – обратилась Анна к новым сотрудникам, когда все собрались в холле. Лицо управляющей освещала широкая улыбка. – Это самый солнечный отель на Зверобульваре, и ваша работа – следить за тем, чтобы солнце здесь сияло всегда.

Появился Лемми. В лапах он держал униформу для новичков.

Он раздавал одежду, изо всех сил стараясь, чтобы каждый комплект подходил новому владельцу по размеру и покрою.



– Рад, что вы в нашей команде! – говорил он, радостно помахивая хвостом.

Лемми быстро привыкал к новому порядку вещей, и бурная радость последних дней полностью заслонила от него три прошедших печальных года. Он словно стал другим лемуром!

А что же мистер Плюш? Он гордо стоял у своей ненаглядной двери, которая теперь вращалась, как полагается. Больше всего он любил встречать гостей, и от радости с его морды не сходила улыбка.

Всё шло по плану, думала Анна, однако кое-что она не учла. И это «кое-что» – взрывной характер мадам Ле Хрю.



– Ну и где же моя кухня? – требовательно воскликнула свинка, топнув копытцами. – Мне уже пора составлять новое восхитительное меню!

Её хрюканье звучало угрожающе. Кое-кто из зверей поёжился.

– Сюда, пожалуйста, – указала Анна.

– Предупреждаю всех в первый и в последний раз, – добавила мадам Ле Хрю, обернувшись в дверях кухни. – НЕ БЕСПОКОЙТЕ МЕНЯ, КОГДА Я ГОТОВЛЮ!

– Простите, можно мне занять моё место в лифте? – дрожа, прошептал Пип. Он любил тишину и покой, поэтому работа лифтера подходила ему как нельзя лучше. К тому же он хотел оказаться подальше от мадам Ле Хрю.

И Анна прекрасно его понимала.

– Разумеется! – согласилась она.



Хиллари Гиппо вся покраснела – ей хотелось чихнуть.

– Вы в порядке, Хиллари? – спросила Анна.

– Как я могу быть в порядке? Тут такая – а-а-а-апчхи! – грязища!



– Что значит грязища? – возмутилась Анна.

– Разве вы не видите пыль? – Хиллари снова чихнула. – Она здесь повсюду!

Если что и действовало на нервы Хиллари Гиппо, так это пыль и беспорядок. Крошечное пятнышко на ковре? Хиллари чувствовала его запах. Старая паутинка, свисающая с лампочки? Хиллари слышала, как она качается на ветру.

Перейти на страницу:

Все книги серии Отель «Фламинго»

Отель «Фламинго»
Отель «Фламинго»

У Анны Дюпон начинается новая жизнь: она стала хозяйкой самой настоящей гостиницы! В отеле «Фламинго» всегда привечали любых гостей – хоть пахучих кабанов-бородавочников, хоть спящих по несколько месяцев черепах. Но сейчас он переживает не лучшие времена: отелю не хватает генеральной уборки, ремонта… и постояльцев.Но стоит ли отчаиваться? Вешать нос и падать духом – не про Анну Дюпон! Вместе со швейцаром Плюшем и администратором Лемми она вернёт «Фламинго» звание лучшей гостиницы на Зверобульваре. Как? Нужны лишь вера в себя, находчивость и, само собой, помощь лохматых, хвостатых и крылатых друзей! С ними даже рык льва-конкурента не страшен.Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники отеля «Фламинго» у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже тараканы с улитками на страницах этой книги вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. Новая коллекция книг о жизни звериной гостиницы подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!
Отель «Фламинго». Пингвины требуют льда!

Отель «фламинго» недаром заслужил звание самой гостеприимной и радушной гостиницы на Зверобульваре. Хозяйка Анна Дюпон и её мохнатохвостатые сотрудники привечают любых гостей: и шумных сурикатов, и беспокойных пчёл. В разгар лета нет отбоя от постояльцев – все хотят отдохнуть у моря. Вот и королевская семья из холодной Пингвинии решила погостить в отеле «фламинго» и прислала целый список требований: от цвета занавесок до размера айсберга в бассейне. Как угодить высоким гостям, чтобы и другие постояльцы не были в обиде? Да ещё и конкуренты не дремлют. Коварный мистер Львиан даже шпиона нанял…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает животных. И хотя его любимчики – лемуры, все прочие постояльцы и сотрудники звериной гостиницы у Алекса тоже получаются очень обаятельными. Даже крысы с комарами на страницах этой книги – и те вызовут умиление у всякого, кто любит добрые, вдохновляющие сказки. «Пингвины требуют льда!» – вторая книга серии «Отель "фламинго"» – подойдёт и для совместного, и для самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Все на карнавал!
Отель «Фламинго». Все на карнавал!

Помните Анну Дюпон и её звериный отель «Фламинго»? Сначала девочке-владелице пришлось отдраить его от подвала до крыши, а потом ещё и пережить приезд пингвинов!Теперь уже весь Зверобульвар преобразится: улицу украсят сотни весёлых животных в необычных костюмах. Ежегодный карнавал возглавит именно отель «Фламинго». Усилиями юной управляющей, её верных помощников Плюша, Лемми, мадам Ле Хрю и других зверей гостиница вновь процветает – она заслужила такую честь!Вот только радует это не всех. Год назад во главе карнавала ехали мистер Львиан со свитой из отеля «Блеск». Такого удара от выскочек-конкурентов гордый Львиан ни за что не простит…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник, который обожает пышные праздники, а особенно – подготовку к ним. Поэтому следить за суетой в отеле так весело и увлекательно! А ещё – полезно: из книги читатель узнает, как правильно организовать своё время и как научиться ладить с кем угодно.Издательство «КомпасГид» выпускает третью книгу об отеле «Фламинго». Как и прежде, она подойдёт и для самостоятельного, и для совместного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей
Отель «Фламинго». Битва поваров
Отель «Фламинго». Битва поваров

Зима выдалась небогатой на постояльцев в отеле «фламинго». Значит, снова пришла пора перемен! Чтобы привлечь гостей, неутомимая хозяйка гостиницы Анна решает устроить Битву поваров. Пусть соберутся лучшие мастера Зверобульвара – а мадам Ле Хрю, знаменитая повариха «фламинго», обязательно всех затмит. Это будет грандиозно!Теперь команда отеля должна подготовить всё для банкета – даже если придётся сотрудничать с главным конкурентом, мистером Львианом. Только вот жизнь не стоит на месте, и заодно нужно срочно решить другие важные вопросы. Скажем, помочь голубю-каскадёру заново научиться летать. Или разгадать тайну коровьих лепёшек, появляющихся тут и там…Алекс Милвэй (родился в 1978 году) – британский детский писатель и художник. Его истории об отеле «фламинго» – о взаимовыручке, умении договориться и безграничной увлечённости своим делом, которая помогает даже в самые непростые времена. Эта книга продолжает цикл повестей о жизни звериной гостиницы и подойдёт для совместного или самостоятельного чтения.

Алекс Милвэй

Зарубежная литература для детей

Похожие книги