Читаем Отель «Прага» полностью

Это говорила зависть, Лине хватило ума признаться себе. Вера не была склонна к лжи, и к преувеличению тоже. Разве что чуть-чуть. Но, слушая оживленный рассказ подруги, Лина все равно не могла заставить себя забыть о собственных скучных каникулах и невольно все сравнивала – своего алтайского мальчика и Вериного блондина из старшего отряда, свою ужасную сестру и Вериных подружек из разных городов. Потом вдруг вспомнила невероятную красоту Алтая, серебристую большую рыбу, медленно проплывающую у самого борта лодки, над темной глубокой водой, гулкую тишину, необозримый простор неба, мутно-белый туман и многое другое, что, оказывается, оставило в ее душе след, и зависть ее прошла сама собой.

Лина улыбнулась Вере. Она любила подругу. С ней было интересно и довольно комфортно, она редко обижалась, не была назойлива. И все же даже с ней Лина почти всегда чувствовала себя одинокой и непонятой. Тогда, да и гораздо позже, она и сама не знала, какого понимания хотела. Что в ней было такого особенного? Ничего. Она ничем не отличалась от всех других сверстниц. Но то ли отличаться хотелось, то ли действительно в ней, в душе ее или в натуре, содержалось что-то, жаждущее открытия и триумфа, однако неудовлетворенность собой и своим положением в окружающем обществе Лина чувствовала с ранних лет. Поначалу это было неосознанно, ее постоянно что-то не устраивало, что-то ей мешало, а что – она понятия не имела. То хотела мороженое, то игрушку, а получив и то, и другое, не ощущала ничего, кроме разочарования в жизни.

Затем стало проясняться: того внимания, которое она получала от родных и знакомых, было ей недостаточно. Хотелось большего. Хотелось также любви. Сильной, яркой, огромной, всепоглощающей. Лина мечтала, чтобы ее любили так, словно кроме нее вокруг никого больше нет. И, главное условие, чтобы это продолжалось всю жизнь, вплоть до смерти ее или того, кто любит. Сама она готова была в ответ полюбить точно так же, а пока в сердце ее не было никакого подобного чувства ни к кому. Родители и две бабушки любили ее, но спокойно, порой ей даже казалось, были к ней равнодушны, хотя неизменно приветливы. Сестра вообще ее не любила. Одноклассники, учителя – все относились к ней ровно, не хорошо и не плохо, и никак не выделяли среди остальных. И Лина всем отвечала тем же. Но мечта о любви была, сильная, яркая, огромная и всепоглощающая.

Когда Лина попалась в ловушку карих глаз Антона Гиля, она начала мечтать, что именно он полюбит ее так, как она хочет. И уже появлялись мысли о том, как прекрасна будет эта любовь. Как все вокруг будут им завидовать. Как Антон тяжело заболеет и соберется умирать, а она, не в силах помочь ему, пойдет и утопится в речке. А он вдруг чудом поправится и будет всю оставшуюся жизнь рыдать на ее могиле и, конечно же, никогда не женится. Эта и подобная чушь, спустя годы вспоминала Лина, все летние каникулы после восьмого класса занимала ее мысли, развлекала, будоражила фантазию и даже вызывала какие-то эмоции и чувства, не испытываемые прежде. Порой она туда же приплетала алтайского мальчика, и уже он в фантазиях ее умирал от страшной болезни, а она бежала топиться на речку.

Если бы она могла поделиться всем этим с кем-нибудь, но никто не был ей настолько близок, даже Вера, так что приходилось все держать в себе и лишь надеяться на то, что когда-нибудь судьба сделает ей подарок в виде совершенно особенной, яркой и неповторимой любви.

Когда Лина вернулась домой, Марго, ярко накрашенная, с Лининой заколкой в волосах, примеряла у зеркала в коридоре легкий короткий плащ. Лина не решилась спрашивать, куда она уходит, да это было и неважно. Главное – надолго ли. Судя по тщательному макияжу и туфлям на высоком каблуке, сестра собиралась на очередное свидание. Это еще ни о чем не говорило. Характер Марго был не сахар, и со свиданий она нередко возвращалась уже через полчаса. Но рискнуть стоило.

Было уже почти четыре. За окном снова вяло капал дождь.

Дождавшись убытия Марго, Лина быстро достала ее вещи, блузку и джинсы, надела их. Было красиво, но Лина вдруг засомневалась. Во всем белом она была похожа на продавщицу или медсестру, и вообще – чего-то не хватало, какого-то, может быть, яркого пятна. Например, брошки или кулона.

Лина прошла в комнату родителей, открыла материну шкатулку с украшениями, порылась там и нашла чудный янтарный кулон с жуком внутри. Этот жук вызывал в Лине чувство брезгливости и жалости, и она безусловно предпочла бы, чтобы его в кулоне не было, а был только один чистый янтарь, тем более, такой красивый, но достать жука оттуда, конечно, не могла. Она надела кулон, на секунду представив, что жук царапает ее грудь своими крошечными жесткими лапками и содрогнувшись от этой мысли.

Желтое яркое пятно преобразило сплошной белый цвет Лининого одеяния. Довольная своим видом, Лина слегка подкрасила ресницы, распустила волосы, до этого захваченные в хвост, взяла за руль велосипед Марго и вышла с ним из квартиры.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Классическая проза / Проза