— И это означает, что старая камеристка могла быть причастна к появлению трех подметных писем, но не четвертого. Но она могла, симулировав приступ аппендицита, выйти в Варшаве, обогнать весьма медлительный «Адриатический экспресс» на скоростном почтовом, прибыть раньше вас в Петербург и подложить в нашем отеле четвертое. Это возможно, однако уж слишком сложная комбинация, проще было ехать с вами прямиком сюда…
Лялько снисходительно посмотрел на нее и сказал:
— У вас не хватает полицейского и житейского опыта, Антонина Петровна. Камеристка, в самом деле ответственная за появление подметных писем, и правда могла слечь с аппендицитом — болезни не щадят и преступников. А так как действовала она по чьему-то указанию, то после того, как ее оставили в Варшаве на попечении врачей, Розальде в качестве замены подсунули новую!
— Взять стерву и вытрясти из нее всю правду! — пробормотал по-русски Викентий и со странным выражением лица взглянул на Антонину, как будто вел речь не о камеристке, а именно о ней.
— Но тогда получается, что вы нашли путем умозаключений сообщницу этого самого Мефистофеля! — произнес молчавший доселе Прасагов, а Антонина кашлянула:
— Боюсь, что нет. Ибо новая камеристка, что вполне естественно, осталась с мадам в «Адриатическом экспрессе», в то время как синьор Мори, опережая их, скорым варшавским поездом выехал в Петербург, дабы организовать торжественную встречу мадам у нас.
Викентий раскрыл рот, Прасагов скривился, а Лялько мягко заметил:
— О, Антонина Петровна, именно это я и хотел сказать, так как догадался об этом раньше вашего. Это вовсе не исключает, что новая камеристка, которой я немедленно займусь, не может быть сообщницей Мефистофеля, однако означает, что у этого, пардон за игру слов, черта
— Вот и попалась, Величай! — заявил с ехидной усмешкой Викентий. — Корчишь из себя умную, а на самом деле — банальная пособница бандитов!
В этот момент в дверь постучали, и вошла горничная Фокина, передать, что мадам Розальда требует к себе синьора Мори.
Вслед за импресарио все отправились по своим делам.
Когда Антонина выходила из номера, Викентий, шедший позади нее, прошипел:
— Мы с maman выведем тебя на чистую воду, Величай! И не думай, что заступничество Евстрата тебе поможет…
Сделав вид, что не расслышала его оскорбительного замечания, Антонина отправилась на кухню — приближалось время подавать обед.
Мадам Розальда приняла решение не ужинать в ресторане, с прочими гостями, а велела принести приготовленные исключительно для нее блюда венецианской кухни прямо в номер. Антонина, сопровождавшая шеф-повара Жерома, думала встретить анемичную дрожащую особу, а вместо этого перед ней предстала сияющая, в отличном настроении роскошная женщина, успевшая сменить туалет с белого на лазоревый и тиару с брильянтами на сапфиры и нацепившая на шею подарок великого князя — роскошное жемчужное ожерелье.
— Мадам, готовить для вас величайшая честь! — приложив руки к сердцу, заявил Жером, а Розальда, попробовав приготовленные им яства, закатила глаза и затараторила что-то по-итальянски.
— Мадам, я не понимаю по-итальянски, знаю только несколько арий из опер Верди, — произнес, кланяясь, Жером. — Прикажете подавать десерт?
Он вышел, а певица, шаловливо погрозив закрывающейся двери пальчиком, нараспев произнесла:
— Я сама итальянка, прожившая долго во Франции, поэтому сразу же распознаю итальянцев, которые корчат из себя французов. К тому же слух у меня абсолютный, я слышу любой акцент, любое влияние родного языка.
— Жером рассказывал, что родился в Париже, — нерешительно возразила Антонина, а Розальда, поглаживая жемчужное ожерелье, заявила:
— Может, и родился, но он итальянец, милая моя! Типичная мелодика неаполитанца. Для вас это наверняка шок — он представился вам французским шеф-поваром. О, такое бывает сплошь и рядом, в качестве парижского шеф-повара он требует себе двойное жалованье. Но готовит он бесподобно!
Поддельные рекомендации шеф-повара Жерома занимали Антонину менее всего, и когда она поздним вечером зашла в свою каморку на половине слуг, то была до такой степени измотанной, что не смогла даже прочесть ни главы из нового шедеврального произведения господина Державина-Клеопатрова «Убийство на цеппелине», брошюрка которого лежала на прикроватной тумбочке.
Посреди ночи Антонина проснулась, потому что до нее донесся странный шум. Он словно шел