Читаем Отец по договору полностью

— А, здравствуйте, Форестер. Неплохо, неплохо. И библиотека у вас тоже неплохая. Надо бы и мне заказать парочку таких же стеллажей, как у вас. Они вполне в моем духе, не то что современное убожество. — Мисс Розуотер снова обернулась к Линор. — И не забудьте, моя дорогая, что я вам говорила.

— Конечно, не забуду, Шарлотта.

Шарлотта?! Линор называет эту, прости Господи, старую ведьму Шарлоттой? На памяти Аллана никто никогда не обращался к ней по имени. А Линор улыбалась ей так сердечно, будто они с мисс Розуотер были давними подругами.

— Вы тоже не забудьте сообщить мне, как здоровье Элмера.

Мисс Розуотер закивала.

— Непременно сообщу, Линор. Берегите себя, деточка, в вашем положении нужно быть особенно осторожной. А сейчас мне, пожалуй, пора домой. Бедняжка Элмер будет волноваться.

Старушка церемонно кивнула Аллану, поцеловала Линор в щеку высохшими губами и засеменила к выходу. Аллан изумленно проводил ее взглядом.

— Очень приятная дама, — как ни в чем не бывало сказала Линор, улыбаясь уголками губ.

— Приятная?

Аллан никак не мог поверить, что она говорит о мисс Розуотер. О той самой мисс Розуотер, которая однажды закатила Кэтрин скандал, когда Аллан ответил на ее телефонный звонок не сразу, а спустя час.

— Ну да, — кивнула Линор. — Ты знаешь, что у мисс Розуотер есть очень породистый французский бульдог по имени Элмер Алистер Бректон? Это его родовое имя, у собак ведь родословные не хуже, чем у английских пэров, а Шарлотта называет его просто Элмер. Завтра бедняжке Элмеру будут делать операцию. У него от малоподвижного образа жизни образовалась грыжа. Шарлотта очень волнуется, ведь Элмер уже стар для собаки, и неизвестно, как он перенесет операцию. Может быть, тебе послать цветы?

— Бульдогу?

— Нет, мисс Розуотер.

— Но с чего бы мне это делать?

— По той же самой причине, по какой ты устроил этот прием. Чтобы показать, что твоя фирма не равнодушна к своим клиентам.

— И ты думаешь, мисс Розуотер от этого станет легче?

— О да, намного легче. — Убежденность Линор заставила Аллана прислушаться к ее словам. — Ведь Шарлотта — одинокая старая дева. В четырнадцатом году ее жениха убили на войне, и с тех пор она живет совершенно одна. У нее нет никого, кроме любимой собаки.

— Но ведь это только собака!

— Ну и что? Это ее любимое существо, вот что важно. Между прочим, этой самой собаке мисс Розуотер завещала все свое миллионное состояние.

Впервые за долгое время Аллану не было дела до чьего бы то ни было состояния. Все, о чем он мог думать, — это Линор. Как она могла за несколько часов так разговорить сварливую старушку, что та поведала ей историю своей жизни? Аллан смотрел на Линор, как на волшебницу. С каждым днем она поражала его все больше и больше.

Молодая женщина тронула его за рукав.

— Так ты распорядишься послать Шарлотте цветы? Если нет, я сделаю это на свои деньги.

Аллан не сразу понял, о чем же она спрашивает.

— Да-да, конечно, я пошлю.

— Спасибо, — улыбнулась Линор, и во взгляде ее появилось нечто вроде облегчения. Похоже, судьба мисс Розуотер и бульдога Элмера в самом деле волновала ее.

Как же Аллану хотелось поцеловать Линор!

Впрочем, нет, ему хотелось большего, чем поцелуй.

— Ты просто чудо, Линор.

— И ты тоже. — Она приподнялась на цыпочки и легонько прикоснулась губами к его щеке.

По телу Аллана словно пробежал электрический разряд, и он ничего не ответил.

Линор, утомленная шумным приемом, облокотилась о подоконник и прикрыла глаза. Она задумалась, поэтому вздрогнула, когда кто-то положил руку ей на плечо.

— Аллан?

Но это оказался Кевин Ладлоу в светло-сером костюме, с напомаженными черными волосами, свежий и элегантный, как всегда. В руке у него поблескивал бокал шампанского.

— О, Кевин! — Искренне обрадовавшись старому другу, она поприветствовала его широкой улыбкой.

Кевин учтиво поцеловал ей руку.

— Ты прекрасно выглядишь. Самая красивая дама на сегодняшнем балу.

— Спасибо на добром слове. Давно ли ты вернулся из Парижа?

— Два дня назад. Я-то думал найти прекрасную французскую весну вместо наших лондонских туманов, а там зарядил ливень на неделю. Называется «антициклон». Мне-то не легче, циклон он или анти, вот я и сбежал оттуда поскорее. А к вам на прием опоздал специально; люблю всех заставлять меня ждать.

— Ты все тот же, — улыбнулась Линор, снимая пушинку с его пиджака.

— Чего нельзя сказать о тебе. Как я погляжу, ты скоро станешь матерью. Когда ожидается прибавление в семействе?

— В середине ноября.

— Эх, если бы можно было устроить это пораньше! — Кевин горестно замотал головой. — Ты не могла бы родить малыша на День всех святых? Мне нравится традиция рождаться в праздники. Моя мама в свое время это поняла.

Дождь не может не капать, часы — не тикать, а Кевин Ладлоу — не подкалывать своих собеседников.

— У ребенка может быть свое мнение на сей счет, — отшутилась Линор.

— Ну ладно, тогда отметим День всех святых как-нибудь иначе, — покорно согласился Кевин. — Может быть, соберемся большой компанией и снова устроим шуточную свадьбу? Как на это посмотрит Аллан?

Перейти на страницу:

Все книги серии Панорама романов о любви

Похожие книги