Вечерять
(
- это не только вкушать, но и вести
застольный разговор, подводить итог
трудовому дню, планировать на будущее.
Вечер
есть
время вечности, т.е. время
речи:
понятие вечности
связано
с речью.
Бог
сотворил мир Словом:
Быт
1: 'И сказал
Бог...
(
И назвал
Бог
свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и
было утро: день один (
и сказал
Бог...'
(
- т.е. изрек.
Англ.
Speak
(
- в русском прочтении: speech - речь.
В
англ. eternal
и
лат. aeternus
слышится русское ве/ч
=
т/ерний.
Evening.
Ewig
(
- вечный, even
(
- жизнь, Eve
(
- жизнь.
Тайная
Вечеря
-
таинство вечной жизни - переход из
света вечернего в вечный, невечерний.
В
слове 'утро'
morning
(
есть печаль: mourning
(
- скорбь. Утро
-
три
-
жизнь воплощённая, всегда печальна для
сотворенной плоти.
Три
- Троица - полнота Бога через воплощенного
Сына - умер и воскрес (
Откуда
ЗЛО
- EVIL?
И
как с ним бороться?
В
англ. Evil
-
тот же корень ev
-
вечный,
вечерять,
т.е. вякать,
говорить.
В русском зло
-
слово
(
Всё сотворено Словом.
Дьявол
- Devil
-
лукавый ангел - не творец, а разрушитель.
Он берет всё то же Сотворённое Слово и
искажает
его на
тысячи ладов - там подрежет, здесь
переставит буквы и т.д., но Слово-то всё
равно просвечивает, сквозит.
Devil
-
div
-
на многих языках означает божественный,
но вкрадывается льстиво-лукавая
'l'.
Evil
-
при перестановке букв дает vile
-
злой, порочный. Devil
-
dev
+
il
-
Eva
+
ill
-
Ева (
больна.
Но:
devil
-
(
- lived
-
жил (
Т.е. нежизнеспособен, что подтверждается
латинским - malus
(
- маленький, больной, ущербный, и немецким
ubel
(
- убыль, идущий на убыль.
Зло
прикидывается сильным и непобедимым
ubel
-
uber
(
но фактически Иисус вырвал его жало.
Борясь
со злом, люди наделяют его силой, которой
у него уже на самом деле нет. Вместо
того, чтобы питаться Истинным Словом,
мы барахтаемся в болезненных
искажениях-подменах - вирусах сознания.
Пример:
сатья
(
- правда, истина, свет. St
(
- суть
(
Сатана
'обезьяна
Бога'
калькирует то же слово. Saint
-
святой, scientist
-
ученый науки - жрец. По согласным истина
и
сатана
не
различаются. Отсюда, противопоставление
истины: Бог и Сатана - и подмена истины
и лжи.
К
ВОПРОСУ ОБ ОМОНИМАХ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ.
Draw
имеет
множество значений: тяга, то, что
привлекает; жребий; игра в-ничью; затяжка
(
замечание, имеющее целью выпытать ч-л;
(
разводная часть моста; (
выдвижной ящик комода; (
молодой побег.
Как
глагол: тащить, волочить, вытягивать;
раздвигать; выставлять напоказ; вдыхать,
втягивать воздух; привлекать (
вовлекать (
черпать (
добывать (
чертить, рисовать, вести линию; иметь
тягу (
- сквозняк (
(
шашки.
У
изучающих английский возникает резонный
вопрос: как запомнить все эти значения?
Ответ: запоминать не нужно. Нужно лишь
уловить сходства. Здесь ключевое слово
- тянуть,
притягивать, тянуться: ведь выдвигать
ящик комода, делать затяжку сигаретой,
вытягивать счастливый номер при
жеребьёвке и вытягиваться, как молодой
побег, - одно и то же движение.
А
чертить?
Значит, тянуть линию. Draft
(
- сквозняк - та же тяга воздуха. Русские
говорят: 'Закрой дверь! Тянет!'. Играя
в шашки, мы их двигаем по прямой линии.
Есть
ли в русском языке слово, звучащее так-же
и с тем же значением? Есть. Только
начальная d
(
заменяется на глухую т,
две другие согласные совпадают: трава,
травить.
(
это русское
Травить:
(
ослаблять, отпускать понемногу канат,
сеть - травить концы;
преследовать
зверя с помощью собак;
мучить
придирками;
очищать
что-либо для получения рисунка. С канатом
и сетью - понятно: тянуть, вытягивать.
Более завуалировано:
травить
зверя - преследовать долго,
тянуться
(
мучить
придирками - тоже тянуть.
'Ну не тяни!', т.е. не мучай;
травить
поверхность - долго