Читаем Откатчики. Роман о «крысах» полностью

Квадратиков получилось шестьдесят штук. Сорок восемь из них он заполнил почти сразу. Девять немного погодя, после того, как более тщательно все взвесил. Итого пятьдесят семь! Пятьдесят семь вероятных мест, откуда теоретически и прибыла сегодняшняя нежданная посылка в виде осколочной гранаты. С руководством некоторых из этих торговых компаний Гера был знаком. Руководители сами приезжали к нему на переговоры. Думали, раз они владельцы ООО «Пупкин-Лупкин», то какой-то там закупщик для них не проблема. Сунуть ему в пасть сотню-другую долларов, и все будет «в шоколаде». Но вместо шоколада они получали от Геры кукиш без масла и уходили восвояси. Кто-то из них показался Гере полным лохом, кого-то он отверг интуитивно. Каждый квадратик с обдуманным и отвергнутым поставщиком в нем он зачеркивал крест-накрест. В конце концов, незачеркнутых квадратиков осталось тридцать штук. Вариантов все еще было великое множество, и остановиться на каком-то одном было невозможно.

Он вышел на балкон, закурил, потер лоб, словно думал, что это натолкнет его на правильную мысль. Как ни странно, но это помогло…

Чисто конкретные… коммерсанты

…Почти в самом начале Гериной карьеры закупщика к нему без всякого приглашения заявились, откуда ни возьмись, два брутальных амбала. Того, что пониже, звали Артемом, того, что повыше, – Пашей. Оба с бритыми черепами, одетые в кожаные черные пиджаки, на шее цепи в два пальца толщиной. Милиционер на входе просто сделал вид, что не заметил, как они входили в офис. А эти двое направились прямиком к Гериному столу. Гера тогда здорово струсил. Ему показалось, что это в «Рикарди» вконец отчаявшиеся вернуть свои деньги французы наняли двух чемпионов боев без правил, чтобы те показательно отмутузили Геру, превратив его в дырявую тряпку. Однако двое бандитского вида тридцатилетних, по-видимому, людей, вразвалку подойдя к его столу, представились, и оказалось, что Артем – это «президент», а Паша «генеральный директор» компании «Олл Вайн Лтд.» и к Гере пришли «чисто по вопросу возможного сотрудничества».

Герман перевел дух, заставил душу, разделившуюся поровну между пяток, вернуться на свое законное место жительства и предложил им сесть. Те, восприняв это как начало продуктивной беседы, уселись, широко расставив ноги, и принялись, сопровождая свой небогатый лексикон, состоящий из бесконечных «типа», «чисто», «конкретно», «реально», «как бы», «по-любому» и прочих словечек этого пошиба, жестами рук с растопыренными пальцами, рассказывать Гере об особенностях своего товара. Гера выслушал их с показной вежливостью, дал свои координаты, обещал принять менеджера с прайс-листом и какими-то каталогами и в конце беседы лично проводил двоих крепышей, словно сошедших с ленты кинокартин «Кодла» или «Парни из титана», до двери. Те ушли очень довольными. На следующий день они прислали к Гере работающего на них менеджера, который настолько походил на своих хозяев, что был их точной уменьшенной копией. Только кожаный пиджак у него был поплоше, цепь златая на шее много тоньше, плечи поуже, а из крупных частей тела самой крупной частью был живот, и росту менеджер был чуть повыше барного стула. При этом на нижней губе у него прилипла шелуха от «семок» и звали этого человечка Наумом. Вел себя менеджер крайне развязно и нагло. Видимо, отцы-командиры проинструктировали его, что «там все на мази», и он решил обойтись без политесов, чем окончательно взбесил Геру.

Срывающимся на фальцет голосом он попросил своего ассистента «обслужить товарища», то есть принять у того все бумаги и проводить восвояси, пообещав озадаченному таким приемом менеджеру, что «как только он все посмотрит, то сам с ним свяжется». Менеджер ушел несолоно хлебавши, а Герман, взяв из рук ассистента бумаги, молча сунул их в уничтожитель.

Прошло несколько дней. Гере позвонил вначале Наум, которого Герман отшил довольно грубо, заявив, что у него «нет времени им заниматься», а затем один из бритоголовых коммерсантов. С ним Герман был несколько повежливее, но суть его ответа была той же.

После того, как подобные телефонные звонки прозвучали несколько раз и степень раздражения с той и с другой стороны стала нарастать, Гера попросил своих помощников больше его с «Олл Вайн» не соединять. Но на этом дело не закончилось. Двое угрюмых брутальных акционеров пожаловали вновь, и настроены они были далеко не так миролюбиво, как в первый раз. Несмотря на это, Гера ледяным тоном безапелляционно заявил:

– Я, господа, предложение ваше рассмотрел и, к сожалению, вынужден вам пока что отказать. У нас в «Ромашке» хватает подобного товара и по гораздо более низким ценам. И его у нас даже с избытком. Тут впору ассортимент сокращать, а не расширять его за счет вашего. Так что извините, как говорится…

Артем надулся и встал со стула, чтобы молча уйти, а в глазах Паши мелькнула волчья злоба. Он прошипел так тихо, что Герман едва его услышал:

– Ну, кореш, смотри, не пожалей.

Гера, несмотря на внутреннее содрогание, смог взять себя в руки и вежливо попрощался…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Оптимистка (ЛП)
Оптимистка (ЛП)

Секреты. Они есть у каждого. Большие и маленькие. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит. Жизнь Кейт Седжвик никак нельзя назвать обычной. Она пережила тяжелые испытания и трагедию, но не смотря на это сохранила веселость и жизнерадостность. (Вот почему лучший друг Гас называет ее Оптимисткой). Кейт - волевая, забавная, умная и музыкально одаренная девушка. Она никогда не верила в любовь. Поэтому, когда Кейт покидает Сан Диего для учебы в колледже, в маленьком городке Грант в Миннесоте, меньше всего она ожидает влюбиться в Келлера Бэнкса. Их тянет друг к другу. Но у обоих есть причины сопротивляться этому. У обоих есть секреты. Иногда раскрытие секретов исцеляет, А иногда губит.

Ким Холден , КНИГОЗАВИСИМЫЕ Группа , Холден Ким

Современные любовные романы / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Романы
Земля
Земля

Михаил Елизаров – автор романов "Библиотекарь" (премия "Русский Букер"), "Pasternak" и "Мультики" (шорт-лист премии "Национальный бестселлер"), сборников рассказов "Ногти" (шорт-лист премии Андрея Белого), "Мы вышли покурить на 17 лет" (приз читательского голосования премии "НОС").Новый роман Михаила Елизарова "Земля" – первое масштабное осмысление "русского танатоса"."Как такового похоронного сленга нет. Есть вульгарный прозекторский жаргон. Там поступившего мотоциклиста глумливо величают «космонавтом», упавшего с высоты – «десантником», «акробатом» или «икаром», утопленника – «водолазом», «ихтиандром», «муму», погибшего в ДТП – «кеглей». Возможно, на каком-то кладбище табличку-времянку на могилу обзовут «лопатой», венок – «кустом», а землекопа – «кротом». Этот роман – история Крота" (Михаил Елизаров).Содержит нецензурную браньВ формате a4.pdf сохранен издательский макет.

Михаил Юрьевич Елизаров

Современная русская и зарубежная проза