Читаем Откровение (СИ) полностью

- И как? Получается? – насмешливо приподнятая бровь Снейпа заставила Гарри еще раз взглянуть на свой стол – кусочки корня были не очень аккуратными и немного крупноватыми, но ничего страшного в этом он не видел. Хотя это не говорило о том, что Снейпу в его нарезке хоть что-то приглянется.

- Получается, - заверил Гарри, стараясь, чтобы голос звучал как можно увереннее.

- Ну-ну. Посмотрим, - загадочно пообещал Снейп, не став ни хвалить, ни ругать и даже не высмеяв.

Только вот от этого обещания у Гарри по спине пробежали мурашки, а руки сделались горячими и мокрыми от нервного напряжения. Стоило Снейпу отойти от их стола, как Джинни наклонилась к Гарри и зашептала:

- Нужно резать…

- Мисс Уизли, сядьте на место! – замечание прозвучало так резко, что мало кто в классе остался безучастным и не дернулся от неожиданности. – Пять баллов с Гриффиндора за разговоры на уроке.

Джинни, в очередной раз наказанная за то, что пыталась помочь Гарри, недовольно поджала губы и до конца занятия не поднимала глаз от своей работы.

- Итак, у кого зелье вышло бесцветным, как предусмотрено рецептом? – в классе поднялось несколько рук, и рука Джинни была среди них. – Отлично. Оставьте котлы на столах и можете быть свободны. Домашнее задание на доске. У кого зелье получилось розовым? – заметив поднятые руки, Снейп сказал: - Уничтожьте плоды своих непосильных трудов – ваше варево ядовито. К следующему занятию, помимо домашнего задания, напишете эссе о свойствах белладонны. Свободны. Кто у нас остался? – он в упор насмешливо глядел на Поттера, у которого в котле плескалась лазурная жидкость.

- Я, - признался Гарри, предварительно оглянувшись по сторонам и поняв, что все остальные уже отпущены Снейпом и собирают свои вещи.

- Да, вы, мистер Поттер. И все лишь потому, что ваш нож недостаточно острый, из-за чего нарезанный им корень лопуха не совсем верно вступил в реакцию в вашем зелье. Однако его еще можно спасти, добавив щепотку толченой скорлупы грифоньих яиц, - Снейп, заранее запасшийся необходимым, подошел к Гарри и, протянув ему склянку, предложил всыпать в котел означенный ингредиент.

Стоило порошку, похожему на белую пудру, коснуться поверхности зелья, как оно на глазах избавилось от своей прекрасной окраски, сразу же став походить на обычную воду. Гарри зачарованно смотрел в свой котел и в очередной раз поражался силе волшебства и знаний.

- Мистер Поттер, отработка сегодня вечером за пренебрежение правилами при подготовке ингредиентов. Будете учиться нарезать корень лопуха, мне как раз нужно подготовить для урока второго курса фунта четыре, - если не обращать внимания на легкую насмешку в голосе, то объявление о наказании прозвучало, скорее, как просьба о помощи.

- Я понял, сэр, - Гарри не находил сил даже возмутиться - никогда еще не было у него столь смехотворной причины для отработки.

- Он совсем озверел. Цепляется по пустякам! Я ничего не успела тебе сказать, как он снял баллы. А с тобой так вообще поступил ужасно. За что тебе отработка? Еще и усмехается, гад, - возмущалась Джинни по дороге из подземелий. Но Гарри не собирался поддерживать ее бунт, пытаясь в очередной раз проанализировать действия Снейпа в отношении себя и Джинни, которые – он просто кожей чувствовал – были не случайными.

***

Войдя вечером в класс зельеварения, Гарри понял, что отработка сегодня, скорее всего, назначена ему одному. Помня рассказы Джинни о несдержанности Снейпа в комментариях, он решил, что лучше уж отбыть наказание без свидетелей. Не то чтобы он боялся потерять свой особый статус, но ему было бы спокойнее, если по школе не станут обсуждать его недостатки, которые Снейп имел привычку хорошо подмечать. Гарри и без этого знал о том, что он далеко не совершенен.

- Что вы застыли у двери? Проходите в класс – вас ждет коробка корней лопуха, - Снейп, вставший из-за своего стола, взмахнул рукой в сторону парты, на которой и в самом деле было приготовлено все необходимое для отработки.

Гарри, и не заметивший, что приостановился у входа, направился к своему рабочему месту на этот вечер, одновременно наблюдая, как Снейп движется ему навстречу. «Как хищник», - мелькнула мысль, заставившая непроизвольно улыбнуться.

- У вас хорошее настроение? Это будет кстати, потому что нарезание корня - дело однообразное и не располагающее воспринимать его как развлечение, - несмотря на умеренный сарказм, слова прозвучали довольно-таки мирно.

Снейп, остановившийся у стола с разделочной доской, дождался, когда Гарри встанет рядом, а затем подробно рассказал, что именно не так было сделано Поттером на уроке, из-за чего его зелье не совсем удалось. Повторил возможные виды нарезки корня и характеристики среза при этом.

Перейти на страницу:

Похожие книги