Читаем Откровения танкового генерала СС полностью

Мы едем и едем. Должны же все-таки где-то быть эти британцы. В каждом населенном пункте мы кратко и на ходу опрашиваем местных жителей. Те, кому удается, невзирая на тряску, пыль и грязь, нарезают бутерброды и подкрепляются. Всего раз у залива Арта я разрешаю ненадолго остановиться. Слишком уж соблазнительно выглядят апельсиновые сады. Солдаты наполняют каски благоухающими цитрусовыми. Нужно хоть как-то отметить свое пребывание на юге! В узкой теснине стоит отощавшая кляча, не иначе как собственность греческой армии. Лошадь даже не шевелится, стоит как монумент разгрому. Наша колонна объезжает ее — все-таки ветеран войны, замученное и достойное сочувствия существо.

Уже где-то на юге мы проезжаем мимо бурной горной речки. Видим, как обезоруженные солдаты-греки вовсю купаются, смывая с себя грязь и копоть. Увы — мы себе не можем позволить ничего подобного. Видим, как сотни людей развалились в тени олив, но нам не до этого — наше дело поглядывать на дорогу и следить, остался ли в баке бензин, объезжать выбоины да держаться крепче на тряских участках. Мы успели повидать и отвратительные дороги Польши, но эта дорога на юг Греции — явно адского происхождения, сам дьявол потрудился над ней. Наступает вечер, за ним ночь, а мы все едем и едем и никак не доберемся до цели. Крестьяне предупреждают нас, что, мол, британцы рассыпают на дороге целые мешки гвоздей, чтобы замедлить наше продвижение. Скорее всего, это не просто плод фантазии жителей греческой периферии. Жду, пока подтянется хвост колонны — мы останавливаемся на ночевку в какой-то деревушке.

Утром — та же история. Дальше! Дальше! Дорога ведет по глубоким горным расселинам, ущельям, то взбираясь вверх, то снова резко снижаясь. Мимо нас величаво проплывают развалины великого периода этой страны. Кто-то вспоминает Байрона, погибшего в этих местах в сражениях с турками в 1824 году. Но у нас нет времени на исторические экскурсы. Перед нами возникает Месолонгион. Скоро доберемся и до узкого перешейка Коринфа. Вот там мы и нагоним англичан. Головная часть колонны осторожно въезжает в город и пробирается по узким улочкам. Греки не скрывают бурной радости при виде нас. Незадолго до нашего прибытия из города выехали англичане, они направляются на восток вдоль берега, то есть именно к Коринфскому перешейку.

Переход через Пелопоннес

Мы одолели по горным дорогам 250 километров, и теперь перед нами темные горы, вдалеке поднимающиеся на Пелопонесс. Связи с полком «Лейбштандарт» нет, приходится рассчитывать только на себя.

Над нами и над портом Патрас, расположенным на противоположном берегу залива, кружат английские самолеты-разведчики. Акватория порта как на ладони: мы даже различаем корабли. Видим, как британский эсминец поворачивает на юг. По следам британской команды подрывников мы добираемся до Коринфского перешейка. Но вся эта ситуация здорово мне надоела, и я утратил к ней интерес. К тому же ямы на дороге в значительной степени замедляют темп следования, и мне уже начинает казаться, что я вместе со своим разведбатом скорее переквалифицируюсь в дорожные строители, чем ухвачу за хвост англичан. Меня все больше и больше привлекают эти темные горы по другую сторону. Там сейчас британские войска перебираются из Коринфа в Патрас, чтобы успеть на корабли — именно в них сейчас спасение британцев. Вот куда нам нужно! Да, но как перескочить через залив?

Я стою на моле Навпактоса, маленького, невзрачного портового местечка, где можно увидеть даже оставшиеся со времен Средневековья сторожевые башни, когда эскадрилья пикирующих бомбардировщиков атакует порт Патраса. Над кораблями вверх вздымаются клубы черного дыма. Мой взгляд падает на телефон. Связь есть, Патрас на проводе! От неожиданности я кладу трубку на вилку старомодного аппарата. Меня не покидает идея каким-то образом перебраться через этот залив и помешать британцам осуществить задуманное. Вызываю переводчика и велю ему переговорить с военным комендантом Патраса, с тем чтобы тот обрисовал обстановку в городе. Комендант под впечатлением авианалета и готов ответить на любые вопросы. Уже несколько минут спустя я имею точную картину передвижений англичан между Коринфом и Патрасом. Требую, чтобы комендант немедленно отрядил группу связи в Навпактос. Проходит совсем немного времени, и мы видим, как к нам приближается небольшой моторный катер. И тут! Епле одна эскадрилья пикирующих в небе над нами. Еще одна атака на британские корабли в порту Патраса. Самое неприятное, что комендант свято убежден, что этот налет происходит с моей легкой руки. К тому же от летчиков достается на орехи и высланному к нам катеру с офицерами связи. Катер тут же разворачивается, а оскорбленный греческий офицер с возмущением сообщает, что, дескать, в таких условиях и речи быть не может ни о каких катерах.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вторая Мировая война. Жизнь и смерть на Восточном фронте

По колено в крови. Откровения эсэсовца
По колено в крови. Откровения эсэсовца

«Meine Ehre Heist Treue» («Моя честь зовется верностью») — эта надпись украшала пряжки поясных ремней солдат войск СС. Такой ремень носил и автор данной книги, Funker (радист) 5-й дивизии СС «Викинг», одной из самых боевых и заслуженных частей Третьего Рейха. Сформированная накануне Великой Отечественной войны, эта дивизия вторглась в СССР в составе группы армий «Юг», воевала под Тернополем и Житомиром, в 1942 году дошла до Грозного, а в начале 44-го чудом вырвалась из Черкасского котла, потеряв при этом больше половины личного состава.Самому Гюнтеру Фляйшману «повезло» получить тяжелое ранение еще в Грозном, что спасло его от боев на уничтожение 1943 года и бесславной гибели в окружении. Лишь тогда он наконец осознал, что те, кто развязал захватническую войну против СССР, бросив германскую молодежь в беспощадную бойню Восточного фронта, не имеют чести и не заслуживают верности.Эта пронзительная книга — жестокий и правдивый рассказ об ужасах войны и погибших Kriegskameraden (боевых товарищах), о кровавых боях и тяжелых потерях, о собственных заблуждениях и запоздалом прозрении, о кошмарной жизни и чудовищной смерти на Восточном фронте.

Гюнтер Фляйшман

Биографии и Мемуары / Документальное
Фронтовой дневник эсэсовца. «Мертвая голова» в бою
Фронтовой дневник эсэсовца. «Мертвая голова» в бою

Он вступил в войска СС в 15 лет, став самым молодым солдатом нового Рейха. Он охранял концлагеря и участвовал в оккупации Чехословакии, в Польском и Французском походах. Но что такое настоящая война, понял только в России, где сражался в составе танковой дивизии СС «Мертвая голова». Битва за Ленинград и Демянский «котел», контрудар под Харьковом и Курская дуга — Герберт Крафт прошел через самые кровавые побоища Восточного фронта, был стрелком, пулеметчиком, водителем, выполняя смертельно опасные задания, доставляя боеприпасы на передовую и вывозя из-под огня раненых, затем снова пулеметчиком, командиром пехотного отделения, разведчиком. Он воочию видел все ужасы войны — кровь, грязь, гной, смерть — и рассказал об увиденном и пережитом в своем фронтовом дневнике, признанном одним из самых страшных и потрясающих документов Второй Мировой.

Герберт Крафт

Биографии и Мемуары / История / Проза / Проза о войне / Военная проза / Образование и наука / Документальное
«Черные эдельвейсы» СС. Горные стрелки в бою
«Черные эдельвейсы» СС. Горные стрелки в бою

Хотя горнострелковые части Вермахта и СС, больше известные у нас под прозвищем «черный эдельвейс» (Schwarz Edelweiss), применялись по прямому назначению нечасто, первоклассная подготовка, боевой дух и готовность сражаться в любых, самых сложных условиях делали их крайне опасным противником.Автор этой книги, ветеран горнострелковой дивизии СС «Норд» (6 SS-Gebirgs-Division «Nord»), не понаслышке знал, что такое война на Восточном фронте: лютые морозы зимой, грязь и комары летом, бесконечные бои, жесточайшие потери. Это — горькая исповедь Gebirgsäger'a (горного стрелка), который добровольно вступил в войска СС юным романтиком-идеалистом, верящим в «великую миссию Рейха», но очень скоро на собственной шкуре ощутил, что на войне нет никакой «романтики» — лишь тяжелая боевая работа, боль, кровь и смерть…

Иоганн Фосс

Биографии и Мемуары / Проза / Проза о войне / Военная проза / Документальное

Похожие книги

Некоторые не попадут в ад
Некоторые не попадут в ад

Захар Прилепин — прозаик, публицист, музыкант, обладатель премий «Большая книга», «Национальный бестселлер» и «Ясная Поляна». Автор романов «Обитель», «Санькя», «Патологии», «Чёрная обезьяна», сборников рассказов «Восьмёрка», «Грех», «Ботинки, полные горячей водкой» и «Семь жизней», сборников публицистики «К нам едет Пересвет», «Летучие бурлаки», «Не чужая смута», «Всё, что должно разрешиться. Письма с Донбасса», «Взвод».«И мысли не было сочинять эту книжку.Сорок раз себе пообещал: пусть всё отстоится, отлежится — что запомнится и не потеряется, то и будет самым главным.Сам себя обманул.Книжка сама рассказалась, едва перо обмакнул в чернильницу.Известны случаи, когда врачи, не теряя сознания, руководили сложными операциями, которые им делали. Или записывали свои ощущения в момент укуса ядовитого гада, получения травмы.Здесь, прости господи, жанр в чём-то схожий.…Куда делась из меня моя жизнь, моя вера, моя радость?У поэта ещё точнее: "Как страшно, ведь душа проходит, как молодость и как любовь"».Захар Прилепин

Захар Прилепин

Проза о войне