Мы слишком редко оставались наедине с тех пор, как он вернулся из Оксфорда, – казалось, это было очень давно, хотя на самом деле прошло всего несколько дней. Одна его рука забралась ко мне в джинсы, другая ласкала грудь. Я ежилась от холодящего наслаждения, наши тела прижимались друг к другу – до полной близости оставался всего один шаг.
Мэтью, похоже, вознамерился консумировать наш брак старым добрым способом – на природе, стоя, в полном затмении разума, – но в следующий миг опамятовался и прохрипел:
– Нет, так нельзя. – Чернота полностью залила его радужку.
– Мне все равно. – Я снова притянула его к себе.
– А мне нет, – раздался тихий вампирский вздох. – Хочу, чтобы мы в это время были совершенно одни. Хочу тебя надолго, не на пару ворованных мгновений.
– Я тоже хочу тебя, и терпение не моя сильная сторона.
Он с улыбкой погладил мое горло большим пальцем, прижал губы к пульсирующей артерии, поднялся выше.
– Мне ужасно нравится отыскивать твои чувствительные местечки. Вот тут, – он поцеловал меня за ухом, – и тут, – губы коснулись век, и я застонала от удовольствия, – и тут, – палец прошел под нижней губой.
– Мэтью! – с мольбой прошептала я.
– Что, mon coeur? – Кровь, приливающая к коже от нежных прикосновений, завораживала его.
Я прижала покрепче его к себе, не обращая внимания на холод, густеющую темноту и грубую кору, впивающуюся в израненную спину. Так продолжалось, пока Сара не закричала с крыльца:
– Как-то недалеко вы забрались. Что, не надышались еще?
Чувствуя себя школьницей, которую застукали с мальчиком, я одернула флиску и направилась к дому. Мэтью, посмеиваясь, шел следом.
– Вид у тебя довольный, – заметила Сара, когда мы вошли.
В ярком свете Мэтью выглядел совершенным вампиром (и притом действительно весьма довольным), но беспокойство, к счастью, перестало его мучить.
– Оставь его в покое, – неожиданно резко осадила Сару Эм, вручая мне миску с салатом. – Мы сами немало времени провели под той яблонькой, пока Диана была маленькой.
– Хм… – Сара взяла бокалы. – Вчерашнее винцо еще есть, Казанова?
– Я француз, а не итальянец и к тому же вампир – вино у меня есть всегда. Маркус скоро еще привезет. Он, к сожалению, не француз и даже не итальянец, но воспитание получил правильное.
Три колдуньи принялись уминать курицу с картошкой, которую приготовила Эм. Табита устроилась около Мэтью, кокетливо задевая его хвостом, он подливал вино в наши с Сарой бокалы, Эм все время предлагала ему отведать то того, то другого.
– Спасибо, Эмили, я не хочу, – повторял он.
– Ты вообще хоть что-нибудь ешь? – Эм не привыкла, чтобы от ее стряпни кто-то отказывался.
– Орехи, – твердо сказала я. – Купи ему орехов.
– А… сырое мясо, к примеру?
Мэтью стиснул мне руку, не дав ответить.
– Если непременно хотите меня накормить, сырое мясо подойдет. И бульон – чистый, без овощей.
– Твой сын тоже это ест? И коллега?
Я начинала понимать, почему мои вопросы о вампирском образе жизни так раздражали Мэтью.
– Все вампиры, находясь среди теплокровных, едят примерно одно и то же. – Он налил себе снова.
– Выпивка, орешки – в барах, наверное, болтаешься постоянно, – вставила Сара.
Эм, положив вилку, выразительно на нее посмотрела.
– Эй, ты чего?
– Попробуй только осрамить нас при гостях, Сара Бишоп! Никогда тебе не прощу.
Мое сдавленное хихиканье перешло в откровенный хохот. Сара присоединилась первая, за ней Эм. Мэтью ограничивался вежливой улыбкой – что ж, мол, поделаешь, раз попал в сумасшедший дом. Когда мы отсмеялись, он спросил Сару:
– Можно я оборудую лабораторию в вашей кладовой? Анализ красок, которыми сделан рисунок, может подсказать нам кое-что о месте и времени его появления.
– Рисунок трогать нельзя. – Во мне проснулся (и ужаснулся) историк.
– С ним ничего не случится, – мягко сказал Мэтью. – Мне нужны только микроскопические частицы.
– Нет. Пока мы не поймем, с чем имеем дело, нельзя его трогать.
– Поздновато суетишься, Диана, – ведь это ты вернула рукопись в библиотеку. – Сара поднялась, вдохновившись новой идеей. – Может, в поваренной книге что-то найдется.
– Ну-ну, – пробормотала Эм. – Тебя приняли в семью, Мэтью.
Принесенная Сарой книга в кожаном переплете размерами не уступала семейной Библии. В ней содержались все знания, которые Бишопы передавали из поколения в поколение на протяжении почти четырехсот лет. Сверху на первой странице было затейливо выведено «Ребекка» и дата – 1617. Далее двумя колонками следовали другие имена – каждое написано другими чернилами и со своей датой. На обороте продолжались всевозможные Сюзанны, Элизабет, Маргарет, Ребекки и Сары. Тетя не показывала этот том никому, даже другим колдунам, – видеть «поваренную книгу» могли только члены семьи.
– Что это, Сара? – Мэтью вбирал в себя запахи старой бумаги, трав, дыма.