Читаем Открытое письмо молодому человеку о науке жить полностью

Итак, я не думаю, что ваше поколение доживет до двухчасового рабочего дня и пенсии в тридцать лет. И слава богу. Вы имели бы слишком жалкий вид. Я всег-да мечтал написать "Путешествие на остров дунаси-нов" в духе Свифта. Имя этого народа происходит, если верить ученым, от английского слова do nothing'. Дунасины -- "люди, которые ничего не делают". Наука на их острове достигла такого уровня развития, что один-единственный человек может с помощью бата-льона вычислительных машин руководить всем -- вы-пуском продукции, ее распределением, досугом ос-тальных людей. Этого диктатора я назвал бы Голопо-эт*; на сей раз этимология греческая: "тот, кто делает все". Голопоэт ведает всем: политикой, экономикой, искусством. Дунасины проводят свою жизнь, лежа в постели в гигантских клиниках, где поддерживается постоянная температура. Каждое утро машины реги-стрируют их потребности: медикаменты, белье, пища;

Голопоэт нажимает кнопку -- и роботы делают все необходимое. Дунасины то занимаются любовью, то смотрят цветной стереотелевизор. Голопоэт несколько веков держал при себе группу писателей и режиссеров, чтобы поставить на ноги дунасинское телевидение. А теперь компьютер-творец, держа в своей памяти про-изведения прошлого, создает на их основе все новые и новые варианты, комбинации которых бесконечны. Остается вопрос о дофине. Ведь Голопоэт не бессмер-тен. Кто придет ему на смену, когда пробьет его час?

Но вернемся к вещам серьезным...

________________________________________________________________

Do nothing -- ничегонеделание (англ.}.

( 609)

_________________________________________________________________

О том, как руководить людьми

Я уже спрашивал вас: "Разве вы сможете руково-дить фабрикой, городом, страной, не зная ученых и их секретов"? А разве сможете вы руководить самими уче-ными -- теоретиками и практиками, -- не имея разум-ных представлений об обязанностях руководителя? Обстоятельства сложились так, что мне какое-то время пришлось быть начальником, и я могу поделиться своим опытом. У вас, человека способного и умного, есть шансы занять ответственный пост. Вы сами по-чувствуете трудности этого ремесла (ибо это ремесло). Впрочем, рассмотрим сначала иной, тоже вполне до-стойный вариант: вы не хотите ни "делать карьеру" в том смысле, какой обычно вкладывают в это слово, ни командовать людьми. Если вы занимаете такую пози-цию, я никогда не брошу в вас камень. Хорошо делать свое дело и наслаждаться жизнью, не ища славы, -- один из путей к счастью. Однако это подходит только душам, чуждым всякого честолюбия. Отказываясь от карьеры, человек должен быть твердо уверен в своих силах и не испытывать потребности самоутверждаться в борьбе с соперниками. Прежде чем избрать судьбу безвестного мудреца, убедитесь, что не пожалеете об этом.

Если, напротив, вы решите последовать общему примеру и ринетесь в бой, то вам следует изучить пружины общества. Вы человек незнатный и небога-тый. В былые времена вам было бы трудно, почти невозможно пробить себе дорогу. В нашу эпоху гром-кое имя открывает далеко не все двери, а богатство в начале жизненного пути расслабляет волю и потому не столько помогает, сколько вредит. Зато некоторые дипломы по-прежнему пользуются авторитетом. Окс-форд и Кембридж остаются самыми престижными учебными заведениями Англии. Во Франции наиболь-шие шансы преуспеть имеют выпускники Политехни-ческой школы и Эколь Нормаль. Чиновники из Ми-нистерства финансов, Государственного совета. Ком-мерческого суда, префектуры образуют мощные кор-порации. Именно эти люди стоят во главе государства.

(610)

Находятся смельчаки, которые обязаны своей карье-рой только себе, но и они окружают себя дипломиро-ванными специалистами. Если вы чувствуете в себе задатки ученого, писателя или художника, не вступай-те на проторенный путь, идите своей, одному вам из-вестной тропой, которая, быть может, приведет вас на вершину. Если же вы хотите просто сделать карьеру, то не пренебрегайте поддержкой коллег.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Радуга в небе
Радуга в небе

Произведения выдающегося английского писателя Дэвида Герберта Лоуренса — романы, повести, путевые очерки и эссе — составляют неотъемлемую часть литературы XX века. В настоящее собрание сочинений включены как всемирно известные романы, так и издающиеся впервые на русском языке. В четвертый том вошел роман «Радуга в небе», который публикуется в новом переводе. Осознать степень подлинного новаторства «Радуги» соотечественникам Д. Г. Лоуренса довелось лишь спустя десятилетия. Упорное неприятие романа британской критикой смог поколебать лишь Фрэнк Реймонд Ливис, напечатавший в середине века ряд содержательных статей о «Радуге» на страницах литературного журнала «Скрутини»; позднее это произведение заняло видное место в его монографии «Д. Г. Лоуренс-романист». На рубеже 1900-х по обе стороны Атлантики происходит знаменательная переоценка романа; в 1970−1980-е годы «Радугу», наряду с ее тематическим продолжением — романом «Влюбленные женщины», единодушно признают шедевром лоуренсовской прозы.

Дэвид Герберт Лоуренс

Проза / Классическая проза