Читаем Отмеченная полночь полностью

— Знаете, — сказал мой дедушка, когда подошел к нам, — не думаю, что Риды будут наслаждаться тюрьмой. Мне кажется, она не будет соответствовать их стандартам.

— Да, — произнес Этан с улыбкой. — Думаю, вы правы.

— Роберт? — спросила я.

— В больнице, — ответил дедушка. — Его состояние стабилизировалось, когда разобрались с Ридами.

На меня нахлынуло облегчение.

— Слава Богу.

Дедушка кивнул.

— Морган за ним присматривал, отбил нападение нескольких монстров, чтобы защитить его.

— У него хорошие инстинкты, — заметил Этан. — Только вечно попадает в неприятности, если игнорирует их.

Дедушка осмотрел все разрушения.

— А разве это не относится ко всем нам?

Затем он перевел взгляд на нас, улыбаясь.

— Вы хорошо поработали сегодня, дети. Для Чикаго, для вашей семьи, для вашего Дома. Я горжусь вами обоими.

Наконец-то давление его прошлого разочарования исчезло, сменившись теплым светом одобрения.

— Спасибо, дедушка, — ответила я и, когда он указал на свою щеку, наклонилась и поцеловала его.

— Мне нужно заняться бумагами, — сказал он, а затем вновь посмотрел на здание и присвистнул. — И попытаться успокоить твоего отца.

— На самом деле, Чак, возможно, вы захотите подождать минуту.

Я посмотрела на Этана, удивленная его словами, и увидела, что он смотрит на меня, его взгляд был предельно серьезен.

— Ты в порядке?

— Да, — ответил он. — Более, чем когда-либо за много-много лет. — Он обхватил мое лицо руками. — Ты самый храбрый человек, которого я когда-либо знал.

— Ты и сам неплох, — ответила я с улыбкой, но выражение лица Этана оставалось серьезным.

— Что? — спросила я, на мгновение испугавшись, что поранился он или кто-то другой. — Что случилось?

— Ничего, — ответил он, проводя большим пальцем линию вдоль моей щеки, продолжая смотреть на меня. — Все так, как и должно быть.

И вот тут, посреди разрушенной площади, Этан Салливан опустился на одно колено. Он поднял на меня свои глаза, наполненные любовью, гордостью и мужским удовлетворением. Он протянул руку, и я вложила свои пальцы в его ладонь.

Толпа людей — тысячи человек — которая поняла, что он делает, взревела от восторга. Вокруг нас начали вспыхивать камеры и телефоны.

— Проклятье! — услышала я крик Мэллори где-то позади нас, но не смогла заставить себя отвернуться от воина передо мной.

Я прижала свободную руку к груди, как будто это могло остановить безумное биение моего сердца. Но это даже не успокоило мои трясущиеся пальцы.

— Ты в порядке? — спросил Этан, смотря на меня с очевидным удовольствием от моей реакции. — Я могу остановиться, если хочешь.

Я ухмыльнулась ему.

— Нет, продолжай. В смысле, ты ведь уже опустился на колено.

— Очень хорошо, — ответил он, и толпа затихла, желая услышать его.

— Кэролайн Эвелин Мерит, ты полностью изменила мою жизнь. Ты сделала ее значительней и счастливей, ты подарила мне любовь и смех. Возможно, что важнее всего, ты напомнила мне, что значит — быть человеком. Я провел четыре столетия в поисках тебя. Я не могу постичь мир, в котором нет тебя. Нет твоего сердца, нет твоей чести. Мерит, мой Страж и моя любовь, ты выйдешь за меня?

Он был упрямым и высокомерным, властным и деспотичным. Он был храбрым и честным, и он был моим. Не было больше никого. На самом деле, никогда и не было, даже до того, как я узнала, что он ждал меня. И если я скажу «да», никогда не будет.

— Конечно, выйду.

Толпа снова разразилась криками и аплодисментами, когда Этан Салливан, мой бывший враг, поднялся на ноги и поцеловал меня со всей страстью, запустив руки в мои волосы.

— Я люблю тебя, — сказал он, отстраняясь, чтобы посмотреть на меня. — Я люблю тебя.

— Я тоже тебя люблю, — я прочистила горло. — И рискуя задать невежливый вопрос… — начала я, и когда он улыбнулся мне, я улыбнулась в ответ.

— Не волнуйся, Страж. Кольцо есть. Я просто не ожидал, что здесь будет такой идеальный момент. — Его взгляд скользнул по толпе, наблюдающей и поздравляющей нас. — Или место.

«Навечно, — произнес он мысленно, только для меня. — И на целую вечность после».

«Навечно», — согласилась я.

Эпилог

ОБМАН ЗРЕНИЯ

Зеленый был ее фирменным цветом. Оранжевый определенно не был. Но было так приятно видеть, что Соршу и Эдриена Ридов лишили их дорогой одежды и украшений.

Теперь Сорша была известна как «Чикагская Ведьма», и обращение с ней было лишь чуточку теплее, чем обращение с ее предками в Салеме.

Облава на офис Рида была успешной, хоть и запоздалой. Находящийся там очень нервный администратор признался ЧДП, что Рид перевез компьютеры и файлы в Центр Общественной Безопасности — тот самый аванпост, который он создал для координации общественной безопасности — лишь неделю назад. Вероятно, он думал, что никто не будет спрашивать о файлах, хранящихся в учреждении, специализирующемся на общественном благосостоянии.

И снова он недооценил нас.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы