Читаем Отмеченная полночь полностью

— Тогда спасибо вам обоим. Приятно с вами познакомиться, жаль, правда, что при таких обстоятельствах.

Дженнифер не ответила, но внимательно посмотрела на меня, а затем сцепила руки на столе.

— Я хочу вам кое-что сказать, Мерит, — произнесла она, ее взгляд был прямым. — Мой отец — хороший полицейский. Хороший отец и хороший полицейский. Ему не нужны проблемы.

Я начала уставать от этой речи.

— Мы не принесли ему никаких проблем.

— Все свидетельствует об обратном. — Она откинулась на спинку стула и закинула ногу на ногу. — У него есть какая-то симпатия к сверхъестественным, вероятно, потому что он дружит с Чаком Меритом. Сейчас он должен быть капитаном. Был близок к этому, пока не начал впутываться в дела сверхъестественных.

— На мой взгляд, это то, за что его следует уважать.

— А по-моему, это то, за что его могут убить.

И вот такие дела. Я разделяла ее чувства, но мне уже надоело принимать незаслуженную вину.

— Мы не возмутители спокойствия, хотя наши враги любят описывать нас таким образом. Они также любят делать нас мишенью из-за того, кто мы, из-за того, что мы другие. Я испытываю огромное уважение к вашему отцу, потому что он это понимает. Мне жаль, что вам приходится волноваться за него. Я вот переживаю за своего дедушку. Но их участие — это их выбор.

— Вы откровенны, — произнесла она.

— Я не вижу смысла в обратном. — Мой голос смягчился, учитывая, что недавно пережила ее семья. — Я очень сожалею о вашем брате. Как я понимаю, он был замечательным молодым человеком.

Ее брат, Бретт, стал мишенью серийного убийцы, чье скрытое безумие было вызвано неразделенной любовью.

Лицо Дженнифер напряглось.

— Это должно помочь вам понять мое беспокойство.

— Я его понимаю, но не я служу этому причиной, и не уверена, что, по вашему мнению, могу с этим сделать.

— Не вовлекайте его в свои проблемы.

Я сцепила руки на столе и наклонилась вперед.

— Мисс Джейкобс, я вас не знаю. Я не так хорошо знаю вашего отца, но как я уже сказала, я его уважаю. Его интеллект, его чувство справедливости и его способность здраво мыслить относительно сверхъестественных. Я бы посоветовала вам проводить поменьше времени, упрекая вампиров, и побольше времени, прислушиваясь к тому, что он на самом деле хочет сказать. Ваша позиция? Это именно то, против чего он борется.

Ее глаза вспыхнули.

— За ваших людей я не беспокоюсь. Я беспокоюсь за своих, потому что они не бессмертные. Держитесь подальше от моего отца, и у нас не будет никаких проблем.

Она поднялась, надевая на руку сумку, прежде чем взять папку.

— Я сообщу отцу, что условия здесь прекрасные, и вы ожидаете прибытия вашего адвоката. Это должно исполнить мою часть сделки.

Она подошла к двери и оглянулась.

— Держитесь от него подальше.

И с этими словами она вышла.

Сродни цветам в Ботаническом Саду, подпитывающимся теплотой весны, наш список врагов растет.

Глава 13

В ПЕРВУЮ ОЧЕРЕДЬ УБИТЬ ВСЕХ ВАМПИРОВ

Прибыли юристы Дома — группа мужчин и женщин в элегантных черных костюмах (конечно же), которые заверили меня, что все будет хорошо.

Они попросили меня рассказать, что произошло; четверо из них делали заметки, пока один задавал вопросы. Они разъяснили дальнейший процесс, пообещав, что меня выпустят под залог в кратчайшие сроки, и велели мне сидеть тихо, потому что они задействовали жернова правосудия.

После встречи со своим адвокатом, я была помещена в камеру для сверхъестественных. Этан был уже там, сидя на лежанке, которая была вмонтирована в стену. Он вскочил на ноги, когда я вошла, проверяя меня на наличие травм.

«Ты в порядке?»

«Я в норме», — ответила я, садясь рядом с ним на лежанку. «Дочь Артура Джейкобса, Дженнифер, заходила объяснить, насколько она недовольна тем, что мы вовлекаем ее отца в сверхъестественные дела».

Его брови в удивлении приподнялись.

«Что?»

«Она адвокат. Он попросил ее проверить нас. Она решила воспользоваться ситуацией».

«Я и не знал, что мы контролируем его поступки». — Его голос был гладким, как безветренное море.

«Я уверена, что она это понимает. И все же…»

«И все же легче обвинить монстра перед тобой, чем человека со свободной волей. У меня припасено несколько извинений, — произнес Этан, — но они не для нее».

Я была с этим согласна, и поскольку он задолжал мне кучу извинений, я пожелала ему удачи.

Она ему понадобится.

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы