Читаем Отмеченная полночь полностью

Мы прождали еще час, деля камеру с пьяным оборотнем, который храпел на полу, запах дешевого пойла был сильным даже на расстоянии в несколько метров, и двумя Речными нимфами в порванных платьях и с черными глазами. Речные нимфы управляли подъемами и спадами воды в реке Чикаго. Они были миниатюрными и грудастыми, и отдавали предпочтение высоким каблукам, коротким платьям и цветастым кабриолетам. Нимфы были то спокойными, то взрывными, особо не имея промежуточного периода. Взрывной характер, судя по всему, объяснял увечья. Но какая бы ни была между ними неприязнь, она улетучилась, когда мы вошли. При виде нас они сбились в кучку, враги сблизились, чтобы перемыть кости растрепанным вампирам в вечерних нарядах.

В конце этого часа к нам притопали ботинки с твердой подошвой. Женщина-офицер с бледной кожей и темными волосами, забранными в пучок, указала на нас, а затем отперла и открыла решетчатую дверь.

— Вы свободны.

— Был внесен залог? — спросил Этан, поднимаясь и идя вперед.

— Залог не понадобился. Мистер Рид не собирается выдвигать обвинения.

Глаза Этана с подозрением сузились, но я нисколечко не была удивлена. Рид не сможет нас мучить, если нас запрут под замок. Он получит больше удовольствия от того, что нас освободили, вынуждая нас смотреть на его господство.

Мы подписали какие-то документы, забрали личные вещи и направились на улицу. Джефф стоял перед «Ауди», которую он, должно быть, пригнал из Ботанического Сада. Оборотень или нет, он был честным человеком. И судя по выражению его лица, все еще был очень раздражен.

— Вы в порядке? — спросил он, осматривая нас.

— Да, — ответил Этан. — Спасибо, что пригнал машину, и за что, что приехал ранее. Особенно учитывая… — Этан не должен был поднимать эту тему — тот факт, что в настоящее время мы воюем с альфой Джеффа.

Джефф кивнул.

— В Стае по-прежнему демократия. Я не знал о Круге; безусловно, я бы об этом упомянул. — Он казался слегка возмущенным тем фактом, что не знал этого. Оно и понятно, ведь он был из числа нашей группы, которая выслеживала его.

— И я не говорю, что согласен или несогласен с Гейбом, — добавил он, чтобы мы не думали, что он полностью на нашей стороне. Он многозначительно посмотрел на Этана. — Быть лидером — означает принимать решения, которые по прошествии времени выглядят неудачными.

Улыбка была неуместна, поэтому я ее сдержала. Джефф обычно был слишком покладистым, чтобы показывать свою альфа-сторону, но было неправильно забывать о том, что он все-таки, буквально и фигурально, тигр.

— Стоит еще раз сказать, что мы ценим твою помощь. И, наверное, мне следует отвести Мерит в машину, пока она не решила уехать с тобой.

— Еще бы чуть-чуть, и уехала, — согласилась я.

Джефф кивнул, вручив Этану ключи.

— Тебя подвезти? — спросил Этан.

Джефф оглянулся на машину.

— Даже если бы нужно было, в машине для меня нет места. Но нет. Меня ждет Фэллон. — Он указал рукой на мотоцикл, припаркованный через несколько мест. Миниатюрная фигурка в черной коже и того же цвета шлеме газанула байком движением запястья.

Джефф улыбнулся, в воздухе расцвели магия и любовь.

— Я свяжусь с тобой завтра насчет алхимии, — сказал он, возвращая свое внимание обратно ко мне. — Я говорил с Пейдж.

Это был еще один укол, и вполне справедливый. Рид отвлек нас, что, вероятно, и было частью его плана.

— Также я работаю над ключом от депозитной ячейки. Я прошерстил примерно шестьдесят процентов учетных записей банка, но пока ничего не нашел.

— Спасибо тебе, — произнесла я. — Я планирую предложить свою помощь Пейдж, как только вернусь в Дом. — И сниму платье со шпильками. Новизна которых была полностью испорчена.

— Где сегодня Катчер? — спросила я. — Непохоже на него упускать шанс напакостить нам.

Джефф чуть было не улыбнулся, что было для меня приемлемо.

— Он снова уточнял информацию у Ордена. Все еще пытается убедиться, что у них нет никакой информации об алхимике. Он лично ездил в Милуоки[51]. — Он посмотрел на свои часы. — Вероятно, уже возвращается назад.

— Не самый мудрый шаг вынуждать разозленного колдуна куда-то ехать, чтобы с тобой встретиться, — сказал Этан.

— Ага, — произнес Джефф. — Не самый. Но с другой стороны, у тебя по большей части тоже должен быть здравый смысл.

Я фыркнула.

— Думаю, он выиграл.

— Наверное, Рид всех сводит с ума, — сказал Этан.

— Кстати говоря, — произнесла я, указывая на участок, — ты знал, что там Речные нимфы?

Джефф кивнул.

— Мы даем им время поостыть. Они не будут выдвигать обвинения друг против друга, так что их освободят, когда они успокоятся.

— Процесс уже пошел, — сказала я. — Они перемывали нам кости, когда мы уходили.

— Просто внесли свой вклад, — проговорил Этан. — Еще раз спасибо, Джефф. Я постараюсь доставить Мерит в Дом Кадогана без дальнейших неприятностей. И, возможно, мы могли бы встретиться после заката, чтобы обсудить, что все мы узнали к настоящему моменту?

Джефф кивнул.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы