Читаем Отныне и навсегда полностью

Клэр привела Бекетта в подсобку, отгороженную от остальных помещений.

– Достаю эту коробку не чаще раза в месяц, поэтому держу ее на дальней полке. Я почему-то всегда считала, что буду этакой мастерицей на все руки, как те мамочки, что умеют превратить картонную упаковку из-под каши и несколько аптечных резинок в игрушечную машинку.

– Мама Макгайвер[17], – пошутил Бекетт.

– Точно. Только у меня ничего не вышло.

– А я всегда думал, что сыграю за нашу бейсбольную команду, не позволив сопернику ни одного хита в матче. У меня тоже ничего не вышло.

– Жизнь – цепочка разочарований, – резюмировала Клэр и улыбнулась, когда Бекетт легонько качнул сережку у нее в ухе. – Но также и сюрпризов.

– Мальчишки поправились?

– Да. Ходят в школу, хвала господу.

– Предлагаю потренироваться перед пятничным свиданием. С меня ленч.

Клэр вспомнила про Сэма Фримонта и его дурацкий загородный клуб. Гораздо приятней перекусить обычным хот-догом у Кроуфорда или съесть кусочек пиццы в «Весте» в компании Бекетта.

– Спасибо за предложение. Я бы охотно, но, увы, не могу. Мы с девочками должны получить заказы и утвердить заявки к празднику. Скоро ведь Рождество, – пояснила Клэр в ответ на удивленный взгляд Бекетта.

– Рождество? Да мы только что День труда[18] отмечали.

– Сразу видно, что ты никогда не имел дела с розничной торговлей. Заказ на рождественские открытки мы должны подать уже сегодня.

– Что ты там говорила про цепочку разочарований? Придется мне смириться.

Бекетт подался вперед, нашел губами губы Клэр. За стенкой оживленно болтали женщины, звонил телефон, пищал проснувшийся младенец, но Бекетт ничего этого не слышал. Слишком долго, думал он. Слишком долго – ждать до пятницы, когда Клэр хотя бы несколько часов проведет с ним наедине. Он привлек ее к себе. Все в ней вызывало желание: аромат, вкус губ, линии фигуры.

– Клэр, там… Ой, извините, – Лори нарочно устремила взгляд в потолок.

Бекетт и Клэр отстранились друг от друга.

– Проблема? – непринужденным, как она надеялась, голосом осведомилась Клэр.

– Звонит какой-то мужчина, требует хозяйку. Могу сказать, что ты… вышла, и записать его номер.

– Не надо. Я поговорю отсюда, из подсобки.

– Хорошо. Бекетт, предложить тебе что-нибудь? – Лори похлопала ресницами. – Может, выпьешь холодненького?

– Нет, спасибо. Мне пора.

– До встречи, – попрощалась Лори и, напевая себе под нос, вышла.

– Прости, – вздохнула Клэр, – срочный вопрос.

– Ретируюсь через заднюю дверь. Заходи в лавку, если сможешь.

– Постараюсь.

Клэр проводила Бекетта взглядом, как и он с нетерпением ожидая пятницы. Одну руку она положила на живот, в котором порхали бабочки, другой взяла телефонную трубку.

– Извините, что заставила ждать. Это Клэр Брюстер. Слушаю вас.

Закончив разговор, Клэр вернулась в торговый зал. После шума и суматохи, царивших в магазине утром, она порадовалась наступившей тишине. И только теперь заметила в глазах Кэсси задорный блеск.

– Ленч сейчас привезут, – сообщила Лори.

– Прекрасно. Несите каталог и бланк заказа, чтобы… Так, стоп. В чем дело? – нахмурилась Клэр, глядя на хитро улыбающихся девушек.

– А что я могла? – Лори плюхнулась в компьютерное кресло. – Вряд ли стоило ожидать, что, увидев тебя и Бекетта Монтгомери, слившихся в страстном поцелуе, я притворюсь, будто ничего особенного не происходит.

– Лучше бы я сама ответила на звонок и пошла искать тебя, – жалобно произнесла Кэсси. – Все из-за этих дурацких покупателей. Я сразу поняла, что вас тянет друг к другу. И вообще, всем известно, что на прошлой неделе ты собиралась на свидание с Бекеттом, но потом отменила его из-за болезни мальчиков.

– Бекетт получил «подарок» прямо на туфли.

– Об этом тоже все знают? – досадливо поморщилась Клэр.

– В воскресенье я встретила в парке миссис Риденур и спросила у нее, как все прошло. Она-то и посвятила меня в подробности. В общем, все «обломались». По правде говоря, мы давно заметили, что Бекетт появляется здесь почти каждый день, и это не новость, но в последнее время вы оба явно флиртуете.

– Флиртуем?

– Почти в открытую. То есть я так думала, пока вы не удалились в подсобку, чтобы пообжиматься там вдали от посторонних глаз.

– Мы не обжимались. Бекетт всего лишь… поцеловал меня.

– И как горячо, аж пламя вспыхнуло! – Лори помахала рукой перед лицом, отгоняя воображаемый дым. – И что, у вас все серьезно или обычная интрижка?

– Лори, мы еще даже ни разу не выходили на люди!

– Ну, если бы мужчина так поцеловал меня, я бы тоже никуда не выходила. Мы остались бы дома. Впрочем, у тебя же дети… Я, наверное, чересчур любопытна. Все, закрываю рот. – Лори жестом «застегнула молнию». – Просто мне нравится, как вы смотритесь вместе. Опять же, между вами определенно есть «химия».

– Закончим на этом. Я пошла за газировкой.

Клэр позволила себе захихикать, только когда убедилась, что вокруг никого нет. Судя по всему, ее репутация здорово повысилась. И да, Лори права: поцелуй был невероятно жарким. Клэр не прочь повторить его. Уже совсем скоро.

<p>11</p>
Перейти на страницу:

Все книги серии Инн-Бунсборо

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену