Читаем Отныне и навсегда полностью

Она вошла в гостевой номер и остановилась у входа в ванную, перетянутого ограждающей лентой. Пол уже выложен, подумала Клэр и вспомнила самый первый момент наедине с Бекеттом. Это произошло именно здесь. Она вспомнила, как внезапно ощутила чье-то невидимое присутствие и запах жимолости. Клэр потихоньку вышла в коридор, оставив подруг восторгаться оттенками и орнаментом плитки, и направилась в столовую.

– Отлично смотрится, – одобрила Хоуп, присоединившаяся позже. Поглядев на потолок еще немного, она подошла к окнам.

– Все еще колеблешься?

Продолжая смотреть вдаль, Хоуп пожала плечами.

– Я чувствую себя не в своей тарелке, и это очень напрягает. Вокруг меня все изменилось. Я сама хочу перемен, они мне нужны, но… готова ли я к ним? – Хоуп обернулась. – И все же в этой гостинице что-то есть. Что-то такое, что подсказывает мне: теперь это твоя стихия. Мне хорошо здесь. Скорее всего, я перейду через дорогу и опять запаникую, но сейчас мне хорошо; я на своем месте.

Хоуп вновь посмотрела на кессонированный потолок и услышала доносящиеся сверху шаги.

– Наверное, Эйвери поднялась без нас.

Задрав голову, в столовую вошла Эйвери.

– Нет, я тут.

– Значит, это Оуэн или Райдер, – предположила Клэр.

– Может быть, только я почему-то не заметила их машин ни у парадного хода, ни у черного.

– Как бы то ни было, наверху кто-то есть, а раз двери заперты, у этого «кого-то» есть ключ. – Чтобы разрешить сомнения, Хоуп вышла в коридор и, встав у лестницы, крикнула: «Эй, кто тут?»

Эхо отразило голос от стен, ответа не последовало.

– Привидение, – расплылась в улыбке Эйвери. В ее глазах заплясали веселые искорки.

– Эйвери! – возмутилась Клэр, но подруга уже решительно шагала наверх. Ей и Хоуп оставалось лишь смириться и идти следом, слушая, как Эйвери продолжает окликать таинственных гостей.

– Не пойму, это круто или как? – Эйвери замерла в дверях «Элизабет и Дарси». – Чувствуете? Лето. Тепло. Пахнет жимолостью.

– Игра воображения, – сказала Клэр и скрестила руки на груди, хотя по спине у нее пробежали мурашки. Она тоже уловила аромат.

– Стало быть, мое воображение играет в ту же игру, – войдя, заявила Хоуп. – Прекрасный запах. Кто-нибудь пробовал выяснить личность этой женщины? Это было бы… – Она подскочила к открытой двери на террасу. – Смотрите!

– Дверь не закрыта на замок, через нее кто-то и пробрался внутрь, – настаивала Клэр.

– Кто-то с охапкой жимолости? Вряд ли. – Эйвери подошла к двери, открыла ее шире, потом закрыла. На террасу не так-то легко влезть снаружи, да еще среди бела дня.

– Здесь не ощущается тревоги или грусти, правда? – Хоуп обошла комнату, вновь распахнула дверь, шагнула на террасу. – Чем бы или кем бы это ни было, оно вполне дружелюбно.

– Здесь не ощущается ничего, потому что вокруг нас только дерево, кирпич и камень, – раздраженно бросила Клэр.

– Прямо как в «Доме на холме»[19], – зловещим голосом произнесла Эйвери. – Его обитатель тоже бродил по комнатам в одиночестве.

– Прекрати! – рявкнула Клэр. – Прекрати, слышишь? Старый дом, скрипят полы, надо починить дверь. Все!

– Дорогая, – Эйвери взяла Клэр за руку, – с чего ты так разволновалась?

– Ты пытаешься убедить нас, что это отель, населенный призраками, и еще спрашиваешь, чего я разволновалась?

– Ну да. – Эйвери крепче сжала пальцы подруги. – Если не веришь в привидения, можешь считать нас дурочками, но зачем с ума-то сходить?

– Я не схожу с ума. Просто надоело, что меня постоянно втягивают в разговоры о призраках, как будто они действительно существуют!

– Не веришь так не веришь, мне-то какая разница, но зачем так бурно реагировать на мое мнение?

– Ты права, совершенно права. Сегодня выдался трудный день, а я еще должна ужин приготовить. Мне пора домой.

– Пойдемте все вместе, – предложила Хоуп.

– Нет-нет, останься. Ты еще не все осмотрела. Извините, девочки, я вправду жутко устала. Я… – голос Клэр сорвался, выдав ее состояние, – я не верю в эту чепуху.

– Ну и ладно. – Эйвери с досадой передернула плечами. – Надо подняться наверх, показать Хоуп ее квартиру.

– Я не хочу в это верить! – Слезы душили Клэр, застилали глаза. – Если призраки существуют, почему не вернулся Клинт?

– Клэр, милая… – Прежде чем та успела вырваться, Эйвери заключила ее в объятья, прижала к себе. – Прости, пожалуйста. Прости. Я и подумать не могла, что…

– Все это глупо, глупо! И я дура. – Уже не сдерживаясь, Клэр дала волю слезам. – Понимаю, глупо злиться, но почему она вернулась? Почему привязана к этому месту?

– Если бы я знала!

– Мерфи ее видел.

– Что? Когда? – отпрянула Эйвери.

– Когда мы приходили сюда с Бекеттом. Я испугалась, увидев, что он поднимается по лестнице и улыбается… ей. И… меня это взбесило. Почему Мерфи увидел ее, Эйвери, ее, а не родного отца? Хотя бы разочек. Черт!

Клэр вышла на террасу вдохнуть свежего воздуха. Хоуп сунула ей в руку носовой платок и обняла за плечо. С другой стороны ее обняла Эйвери.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инн-Бунсборо

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену