Читаем Отныне и навсегда полностью

– Чтобы подготовиться к войне.

Услыхав о войне, Лиам и Мерфи унеслись прочь с душераздирающими воплями.

– Итак, – начал Бекетт, – пятьдесят плюс восемь плюс двести.

Математика не отняла много времени. Бекетт пришел к выводу, что Гарри знает предмет, просто надо не давать ему отвлекаться.

– Превосходно. Ты расщелкал эту легкотню, как орех.

Судя по звукам, доносившимся из детской, Лиам и Мерфи уже начали войну. Бекетт взял пакет, положил на стол.

– За успешно выполненное задание, а также за проявленное чувство долга тебе полагается награда. – Он вытащил из пакета рулетку. – Настоящая, я сам ею пользовался. Тут много чего можно измерить.

Гарри растянул измерительную ленту, она со щелчком вернулась назад.

– Если хочешь зафиксировать ленту в вытянутом положении, нажми эту кнопку, а чтобы отпустить, нажми еще раз.

Гарри молча сделал несколько попыток, затем поднял глаза на Бекетта:

– Почему ты отдаешь мне свою рулетку?

– Там, в гостинице, мне показалось, что ты интересуешься строительством: как возводят конструкции, как все устроено, а рулетка – самая важная вещь в архитектуре, без нее ничего не построишь. Отец подарил мне рулетку, когда…

– Ты не мой отец.

– Верно, – кивнул Бекетт. Ну и поворот… – Я просто вспомнил, что в детстве у меня была рулетка, и решил, что тебе тоже понравится.

– Я видел, как ты целовал маму. Ты и раньше ее целовал.

– Ты прав.

Отложив рулетку в сторону, Гарри скрестил руки на груди.

– Почему ты ее целуешь?

– Потому что она мне нравится. Пожалуй, тебе лучше поговорить об этом с ней.

– Я разговариваю с тобой.

– Что ж, по крайней мере, откровенно. – Ответ, понял Бекетт, должен быть столь же честным. – Мне очень сильно нравится твоя мама. Поцелуй – это способ выразить свои чувства.

– Вы поженитесь?

Ничего себе! И как растолковать восьмилетке про неопределенно долгий промежуток времени между поцелуями и женитьбой?

– Мы нравимся друг другу, Гарри. Нам приятно находиться рядом, вместе заниматься различными делами.

– Мама сказала, что Лори скоро женится.

– Да, но…

– Прежде чем просить маминой руки, ты должен спросить у меня разрешения.

– Хорошо.

– И ты не должен целовать ее, если она не хочет.

– Договорились.

– Поклянись.

Несмотря на свирепую гримасу и зловещий голос, которым Гарри это произнес, Бекетт заметил, что нижняя губа у него подрагивает. Храбрый мальчуган, подумал Бекетт, чертовски храбрый.

– Знаешь, мой отец тоже умер.

– Мне жаль, – кивнул Гарри.

– Да, это тяжело. Сыновья берут на себя заботу о матерях. Таков наш долг. Ты молодчина, Гарри. Я не буду целовать твою маму против ее воли, а если соберусь сделать ей предложение, то сначала спрошу тебя. Клянусь.

Бекетт протянул руку. Гарри посмотрел на нее, перевел взгляд на лицо Бекетта, потом с серьезным видом пожал его ладонь.

– Ну что, порядок?

Гарри дернул плечом.

– Ага. Ты приходишь поиграть с нами, чтобы можно было целовать маму?

– Безусловно, это приятный бонус, но прихожу я потому, что с вами весело и вы отличные парни. Правда, целовать вас я не собираюсь.

Гарри фыркнул и опять взял в руки рулетку.

– Ты всем принес по рулетке?

– Нет, для каждого свой подарок.

– Можно посмотреть?

– Конечно. Этот ватерпас – для Мерфи. Когда устанавливаешь его, нужно следить за пузырьками посередине. Видишь черточки, между которыми находятся пузырьки? Поверхность стола – идеальная горизонталь. А вот так? – Бекетт поднял один конец ватерпаса, пузырьки сместились вниз. – Понятно?

– Да. – Гарри завороженно взял ватерпас и несколько раз наклонил его туда-сюда. – Круто!

– А это – отвертка с профилем Филлипс.

– Кто такой Филлипс?

– Хороший вопрос. Понятия не имею. – Надо узнать, взял на заметку Бекетт. – Профиль Филлипс означает, что отвертка крестовая, то есть имеет трапециевидную грань зуба, а не обычную плоскую головку. Она довольно маленькая и как раз подойдет Мерфи, чтобы откручивать шурупы в отделениях для батареек – вам же нужно менять батарейки в игрушках, когда они садятся.

– Здорово.

– Если у нас будут материалы и еще кое-какой инструмент, мы сможем что-нибудь построить.

У Гарри загорелись глаза.

– Что, например?

– Придумаем.

– Ладно. Мне нравится рулетка. Круто, что она настоящая. Покажу ее Лиаму и Мерфи, а потом буду делать измерения.

– Отлично. Я скоро к вам подтянусь.

Гарри умчался к братьям, а Бекетт остался сидеть за столом. Вроде бы он неплохо разобрался с щекотливой темой. Да, кажется, неплохо, но, черт подери, он не прочь обсудить ее еще раз.

* * *

Клэр потягивала шампанское, которое принесла Эйвери, и осматривала квартиру Хоуп. Чистенькая, вполне пригодная для жилья и… временная. Очевидно, Хоуп считала так же, поскольку привезла только самую необходимую мебель.

– Я распродала кучу всего, часть вещей отдала сестре. Кровать досталась брату. Я ее забирать не хотела, а он совершенно спокойно отнесся к тому, что раньше на ней спали мы с Джонатаном. – Хоуп пожала плечами.

– Оно и к лучшему, – согласилась Эйвери. – Новое место, новое начало, новое все.

– Подожду с покупкой мебели, пока не переберусь в гостиничную квартиру. А пока удовольствуюсь новым матрасом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Инн-Бунсборо

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену