Читаем Отпуск Берюрье, или Невероятный круиз полностью

Я подхожу к письменному столу с роскошным кожаным бюваром, на котором выгравирован гордый силуэт «Мердалора». Открываю бювар. Внутри лежит анонимное письмо, которое подсунули боссу во время посадки:

«Старый м…!

Если ты думаешь, что сможешь помешать чему бы то ни было со своими легавыми, ты ошибаешься».

Странно, что он припрятал эту позорную бумажку здесь, на виду у грумов, что он её вытащил совсем недавно из своего бумажника. Может быть, новости, которые узнал босс, были связаны с анонимным письмом?

Его ручка всё ещё лежит на столе. Всё произошло очень быстро. Одной минуты было достаточно, чтобы проделать путь от каюты Дира до трапа, и ещё одной для Тотора, чтобы дойти до каюты… Да что это я, считаю секунды как утром, с сундуком!

— Можно войти? — спрашивает Гектор.

Рядом с ним высокий мальчуган, который состоит из одних рук и ног, лицо усеяно веснушками, и он себе на уме. Мальчуган явно не считает себя собачьим экскрементом. Надо видеть, как он выпячивает грудь в своём шикарном красном прикиде с золотыми пуговицами.

— Значит, всё серьёзно, месье? — обращается он ко мне. — Еще один?

Сдаётся мне, что корабельные тайны при такой жаре выпариваются быстро.

Я воздерживаюсь от ответа.

— Рассказывай, сынок! — говорю я ему, возвращаясь к креслу.

Нет необходимости давать ему объяснения, он это делает сам.

— Я был на дежурстве… Месье из этой каюты позвонил мне. «Ты знаешь Гектора Дэра?» — спросил он. «Да, мсье, — ответил я, — это частный детектив на борту». — «Частнее не бывает, в самом деле… — ответил месье. — Быстро отнеси ему эту записку, он должен быть около трапа».

— Хорошо, — обрываю я, — продолжай свой рассказ, но сначала скажи, как он выглядел, этот месье.

Мой вопрос сбивает с толку мальчугана.

— Что вас интересует? Как он был одет? На нём были белые льняные брюки и рубашка…

— Я хотел узнать, как он себя вёл, сынок. Он чем-нибудь занимался, когда ты вошел?

— Но я не входил, — говорит мальчик. — Он приоткрыл дверь и протянул мне письмо.

— Чёрт, вот это уже интересно. Как ты думаешь, он был один в каюте?

— Нет, конечно, я услышал голоса перед тем, как постучать.

— Ты знал об этом, Гектор? — не могу не открыть скобку я.

— Э-э… мм… честно говоря, э-э… нет! — лопочет кузен.

Я выдаю ему улыбочку с уксусом.

— Что ты хочешь, Тотор, это ремесло. Ладно, вернёмся к нашим баранам[82], ты говоришь, что услышал чьи-то голоса, сынок?

— Во всяком случае, мне показалось, если только старик не разговаривал сам с собой…

— Вывод: он говорил?

— Да.

— И что же он говорил?

— О, знаете, я не прислушивался.

— У тебя феноменальная память, парнишка, включай её!

Юнга распускает хвост.

— Без каких-либо гарантий, — говорит он помпезно, — мне кажется, мне послышалось примерно вот что…

Он закрывает глаза.

«Вот теперь я могу приподнять край завесы…»

Я узнаю стиль босса, как недавно я узнал его почерк. О, да эта фраза — это же сам босс!

В самом деле, она из тех фраз, которые человек его породы может прошептать самому себе.

— Он разговаривал громко, сынок?

— Разумеется, я же услышал из коридора.

— Кто-нибудь ответил?

— Я постучал в это время.

— Но у тебя такое чувство, что в каюте он был не один?

— Да.

— Ты заметил ещё что-нибудь?

Долговязый в красном думает.

— У него в руке был какой-то странный предмет; он раскачивал им на цепочке, что-то вроде монокля, только квадратного.

— Это его лупа! — говорю я.

Мы с коллегами подарили её ему пару лет назад, не помню, по какому случаю. Лупа в оправе из небольшого золотого слитка с цепочкой. Старику подарок очень понравился, и он с ним не расставался. Он стал для него реликвией…

Итак, он держал её в руке в тот момент, когда давал записку юнге. Может быть, он просто играл ею, чтобы «успокоить» пальцы, а может, он только что пользовался лупой?

— Что ещё, сынок?

— Я отнёс конверт месье.

— И ты не останавливался, говори честно, это очень важно.

— Я не останавливался, ьслянусь, я даже бежал, понимаете?

Звенит болтофон. Я снимаю трубку, и сразу же меня оглушает голос Абея.

— Ахилл! — орёт судовладелец. — О! Вот ты где, так, хорошо! Наконец-то! Немедленно иди ко мне, у меня для тебя ещё тот сюрпризец!

У меня нет времени развеивать его иллюзии, этот кретин уже положил трубку.

<p>Глава 21</p>

Так, идём, — говорю я Гектору. — Надо думать, Абей приготовил «ещё тот» сюрприз для Старика. За отсутствием последнего, возможно, сюрприз будет для нас!

Перейти на страницу:

Все книги серии Сан-Антонио

Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).
Стандинг, или Правила хорошего тона в изложении главного инспектора полиции Александра-Бенуа Берюрье (Курс лекций).

Книга известного французского писателя Сан-Антонио (настоящая фамилия Фредерик Дар), автора многочисленных детективных романов, повествует о расследовании двух случаев самоубийства в школе полиции Сен-Сир - на Золотой горе, которое проводят комиссар полиции Сан-Антонио и главный инспектор Александр-Бенуа Берюрье.В целях конспирации Берюрье зачисляется в штат этой школы на должность преподавателя правил хорошего тона и факультативно читает курс лекций, используя в качестве базового пособия "Энциклопедию светских правил" 1913 года издания. Он вносит в эту энциклопедию свои коррективы, которые подсказывает ему его простая и щедрая натура, и дополняет ее интимными подробностями из своей жизни. Рассудительный и грубоватый Берюрье совершенствует правила хорошего тона, отодвигает границы приличия, отбрасывает условности, одним словом, помогает современному человеку освободиться от буржуазных предрассудков и светских правил.

Фредерик Дар

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Полицейские детективы
В Калифорнию за наследством
В Калифорнию за наследством

Произведения, вошедшие в этот сборник, принадлежат перу известного мастера французского детектива Фредерику Дару. Аудитория его широка — им написано более 200 романов, которые читают все — от лавочника до профессора Сорбонны.Родился Фредерик Дар в 1919 году в Лионе. А уже в 1949 году появился его первый роман — «Оплатите его счет», главным героем которого стал обаятельный, мужественный, удачливый в делах и любви комиссар полиции Сан-Антонио и его друзья — инспекторы Александр-Бенуа Берюрье (Берю, он же Толстяк) и Пино (Пинюш или Цезарь). С тех пор из-под пера Фредерика Дара один за другим появлялись увлекательнейшие романы, которые печатались под псевдонимом Сан-Антонио. Писатель создал целую серию, которая стала, по сути, новой разновидностью детективного жанра, в котором пародийность ситуаций, блистательный юмор и едкий сарказм являлись основой криминальных ситуаций. В 1957 году Фредерик Дар был удостоен Большой премии детективной литературы, тиражи его книг достигли сотен тысяч экземпляров.Фредерик Дар очень разноплановый писатель. Кроме серии о Сан-Антонио (Санантониады, как говорит он сам), писатель создал ряд детективов, в которых главным является не сам факт расследования преступления, а анализ тех скрытых сторон человеческой психики, которые вели к преступлению.Настоящий сборник знакомит читателя с двумя детективами из серии «Сан-Антонио» и психологическими романами писателя, впервые переведенными на русский язык.Мы надеемся, что знакомство с Фредериком Даром доставит читателям немало приятных минут.

Фредерик Дар

Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман / Иронические детективы / Полицейские детективы

Похожие книги

Адриан Моул: Годы прострации
Адриан Моул: Годы прострации

Адриан Моул возвращается! Годы идут, но время не властно над любимым героем Британии. Он все так же скрупулезно ведет дневник своей необыкновенно заурядной жизни, и все так же беды обступают его со всех сторон. Но Адриан Моул — твердый орешек, и судьбе не расколоть его ударами, сколько бы она ни старалась. Уже пятый год (после событий, описанных в предыдущем томе дневниковой саги — «Адриан Моул и оружие массового поражения») Адриан живет со своей женой Георгиной в Свинарне — экологически безупречном доме, возведенном из руин бывших свинарников. Он все так же работает в респектабельном книжном магазине и все так же осуждает своих сумасшедших родителей. А жизнь вокруг бьет ключом: борьба с глобализмом обостряется, гаджеты отвоевывают у людей жизненное пространство, вовсю бушует экономический кризис. И Адриан фиксирует течение времени в своих дневниках, которые уже стали литературной классикой. Адриан разбирается со своими женщинами и детьми, пишет великую пьесу, отважно сражается с медицинскими проблемами, заново влюбляется в любовь своего детства. Новый том «Дневников Адриана Моула» — чудесный подарок всем, кто давно полюбил этого обаятельного и нелепого героя.

Сью Таунсенд

Юмор / Юмористическая проза