Читаем Отравленная роза (СИ) полностью

— Зелье... — лишь произнес он. Не знает ответа на простой вопрос! Ведь они совсем недавно проходили эту тему, я видела, как Гермиона занимается в библиотеке. — Какого цвета сонное зелье? Он совсем растерялся, а Гриффиндор начал тихонько хихикать. – Мисс Буллстроад, не подсказывайте, — одёрнула я студентку, нашептывающую Драко ответ с соседней парты, — Если, конечно, не желаете составить Малфою компанию в объяснениях с профессором Снейпом. Она встрепенулась, одарила меня ненавидящим взором, но заткнулась. — Мистер Малфой, это вопрос из четвертого курса! Тот притих и замялся. Несмотря на то, что сейчас он был не в состоянии ответить, я знала, что Драко, в целом, имел неплохие отметки по зельям, и это было действительно следствием его учебы, а не бессмысленного поощрения со стороны Снейпа. — Минус пять баллов со Слизерина! — все больше входила во вкус я. — Какие три слова чаще всего звучат в Хогвартсе на уроках? — Что? — непонимающе спросил он. — Отвечайте!— я дублировала интонацию Снейпа, давя на студента, который уже не понимал что происходит. — Я не знаю... — В точку! Плюс пять баллов Слизерину за сообразительность! — во весь рот улыбнулась я, пока до него доходил смысл шутки. Гриффиндор ржал во весь голос. Кажется, впервые факультеты словно поменялись местами. Можно позволить себе маленькую роскошь, поиздеваться над хорьком – как его называли гриффиндорцы – я ведь так давно об этом мечтала. Небольшая месть. — Откройте параграф тридцать два, прочитайте внимательно и начинайте приступать к приготовлению Старящего Зелья. Как же я была довольна собой! Неописуемо. В классе стихли голоса, и студенты обратились к учебникам. Дисциплина в благодарность от гриффиндорцев и, как следствие наказания непослушного Малфоя, от слизеринцев. Идеально! Конечно, мне придется поплатиться за самодурство, но эти двадцать баллов того стоили. Что ж, меня все равно здесь не будет через неделю, пускай крутятся как хотят. Снейп, конечно, наорет, но что поделаешь… Пока студенты варили зелье, я ходила между рядами и следила за ходом работы, иногда подсказывая Лонгботтому и Уизли. Остальные справлялись на диво хорошо, пока этот придурок Малфой снова не решил вывести меня из себя. Он и не собирался выполнять задание, а просто сидел за партой со скрещенными на груди руками и с ненавистью наблюдал за мной. — Если зелье не будет готово… — То что? — перебил он. Я тяжело вздохнула, и устало произнесла: — Малфой, хватит упрямиться, ты знаешь, что за этим последует. — Все баллы вернет нам Снейп! — усмехнулся он. — Не страшно, он мне ничего не сделает. Знали бы все, как меня это достало, с еще одним вздохом я наклонилась поближе к нему и прошептала: — Он-то тебе ничего не сделает, но что будет, если я замолвлю за тебя словечко в разговоре с твоим отцом, который планирую в это воскресенье? Не думаю, что он и Лорд будут довольны твоим ребяческим поведением, серьезнее надо быть, Малфой… Его лицо мгновенно позеленело, то ли от страха, то ли от ненависти. От его талантов и сдержанности зависит его место в ближнем круге Пожирателей. Это, наверное, было самое глупое, что я могла сказать, однако это подействовало. Детей легко обманывать. — Т-ты не посмеешь! — произнес он почти шепотом. — Еще как посмею, расскажу о твоем длинном языке, трепло, почти вся школа знает о твоем скором вступлении в ряды Сам-Знаешь-Кого. Да, это был неподдельный ужас, кажется, я переборщила в своих играх. Драко вскочил с места и заорал: — Да как ты смеешь мне угрожать, ничтожество! Казалось, еще секунда и он кинется на меня и задушит, но вместо этого Малфой достал палочку. Впрочем, моя была уже наготове… — Сядьте на место, мистер Малфой! — донесся резкий, до боли знакомый голос. Класс машинально обернулся в сторону влетающего в дверь деспота, рассекающего воздух своей мантией. На вид Снейп был абсолютно здоров… Ой, не ожидала, что моя казнь свершится так скоро. Нервно сглотнув, я перевела взгляд обратно на слизеринца уже улыбающегося во все тридцать два белых зуба. — Мисс Кэрроу, вы свободны, еще успеете на половину трансфигурации. Его тон бы ровным и холодным, без тени эмоций, это значило, что я влипла, причём, по уши. Возможно, до него уже дошли вести о моих поощрениях баллами других факультетов, и он решил внезапно выздороветь. За Драко незаржавеет, он обязательно все выложит Снейпу. Черт! Почему-то когда я творила самоуправство, не было так страшно, но при виде его черных глаз это чувство внезапно ожило…

Тихо подойдя к учительскому столу, я забрала вещи и как можно спокойнее двинулась сквозь ряды к выходу под соболезнующие взгляды гриффиндорцев, прекрасно понимающих, во что мне это выльется…

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих комедий
12 великих комедий

В книге «12 великих комедий» представлены самые знаменитые и смешные произведения величайших классиков мировой драматургии. Эти пьесы до сих пор не сходят со сцен ведущих мировых театров, им посвящено множество подражаний и пародий, а строчки из них стали крылатыми. Комедии, включенные в состав книги, не ограничены какой-то одной темой. Они позволяют посмеяться над авантюрными похождениями и любовным безрассудством, чрезмерной скупостью и расточительством, нелепым умничаньем и закостенелым невежеством, над разнообразными беспутными и несуразными эпизодами человеческой жизни и, конечно, над самим собой…

Александр Васильевич Сухово-Кобылин , Александр Николаевич Островский , Жан-Батист Мольер , Коллектив авторов , Педро Кальдерон , Пьер-Огюстен Карон де Бомарше

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Античная литература / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги