Читаем Отравленное яблоко (СИ) полностью

— Не делай этого, Лайт-кун, — спокойно сказал Эл, когда вторая его рука начала медленно приближаться к лицу парня, — иначе останешься не только без глаз, но и без волос.

— Лучше без волос… чем… без глаз… — отчаянно задыхался Лайт. — Черт возьми, Эл… Прекрати!..

Бледная, словно отлитая из воска рука замерла у самых глазниц Лайта. Он был так спокоен, словно собирался оторвать виноград от виноградной лозы. Лайт дернул головой, и рука детектива соскочила и оставила на щеке парня длинный след от ногтей. Воспользовавшись его секундным замешательством, Лайт со всей силы ударил локтем по его запястью. Послышался отвратительный хруст, и Лайт в который раз порадовался, что не успел поужинать. Даже после этого Эл не отпустил его волосы. Он даже не моргнул.

И тем не менее, Лайт выиграл для себя преимущество. Пускай Элу не было больно, но поврежденная рука перестала слушаться его, как прежде. Лайт замер, в надежде, что детектив успокоится, но тот, отпустив его волосы, потянулся к лицу юноши здоровой рукой.

— Нет! — неистово закричал Лайт и зажмурился, приготовившись к страшной боли.

Но ее не последовало. Приоткрыв глаза, он заметил застывшую перед своим лицом бледную руку. Он испуганно посмотрел на Эла, который, моргнув, убрал руку:

— Ах, разумеется, — пробормотал он, обращаясь, скорее, к самому себе. — Я просто забылся.

Вздохнув, Эл оставил Лайта в покое и, спрыгнув на пол, остановился перед Лайтом. Сломанное запястье на левой руке безвольно качалось из стороны в сторону. Заметив это, Эл покачал головой и поднял руку на уровне глаз, изучая кость, вывернутую в неестественном положении. Затем он обхватил запястье здоровой рукой и с громким хрустом вернул сустав на место.

Лайт наблюдал за это в безмолвном ужасе.

— Я не буду забирать твои глаза, Лайт-кун, — мягко сказал Эл. — Я подумал и решил, что в этом мире я не имею права вносить свои коррективы. Это ваша игра, а не моя.

Он замолчал и направился к дверям спальни, очевидно, растеряв весь свой пыл. Лайт молча наблюдал за ним, подтянув колени к груди.

— Как все это иронично, правда? — вдруг спросил Эл, обернувшись на пороге.

— Что?.. — тихо спросил Лайт.

— То, что прошлой ночью между нами вспыхнула такая любовь, а сейчас я едва не вырвал тебе глаза, — пожал плечами сыщик. — Если бы этой ночью ты снова всучил мне сердце, то я не запугал бы тебя до смерти. Я бы не знал ни то, что ты Кира, ни то, что ты убил меня, ни то, что у тебя есть глаза Бога Смерти. У меня бы не было повода вредить тебе.

— Но ты сам просил меня больше так не делать! — в отчаянии закричал Лайт. — Рюк сказал, что для тебя это очень мучительно!.. Я… Я не хочу заставлять тебя снова страдать!

— Верно, — ухмыльнулся Эл. — Разве это не иронично, Лайт?

Он ушел, тихо прикрыв за собой дверь. Лайт нервно сглотнул и заметил, что его бьет дрожь. Эл… Он пытался вырвать его глаза. Он почти сделал это!

Зачем? Что он хотел сделать? Отобрать у него зрение…

…или, наоборот, дать способность видеть?

***

— Я сам пойду, — решительно сказал Мэтт, вскинув подбородок и фиксируя на глазах неизменные гоглы.

— Да, наверное, так будет правильнее, — тихо согласился Мэлло, наблюдая за парнем. — Нам не нужно лишнее внимание.

Мэлло взял красный маркер и нарисовал небрежный круг на карте, разложенной на столе в гостиничном номере Токио:

— Начнем отсюда. Четырнадцатого ноября 2004-го целевая группа по делу Киры съехала со штаб-квартиры. Через девять дней после смерти Эла и Ватари. Это не значит, что мы сразу выйдем на Киру, но, думаю, это хорошее место для начала расследования.

— А где моё спасибо за потраченную ночь в интернете на поиски этой секретной штаб-квартиры? — Мэтт хрустнул пальцами и повернул шею, хрустя позвонками.

— Я не собираюсь тебя хвалить за то, что ты делал свою работу, Мэтт, — огрызнулся Мэлло, демонстративно игнорируя кривую усмешку на губах парня.

— Жадина, — вздохнул Мэтт и направился к двери, по пути стягивая со спинки стула темную кожаную куртку Мэлло. Выудив из пачки сигарету, он подкурил и затянулся, пересекая гостиничный коридор и не обращая внимания на таблички «Не курить».

Заметив, что его куртки нет на месте, Мэлло громко выругался и рванул вслед за Мэттом.

***

Мэтт выплюнул на тротуар третий окурок. Подняв голову, он уставился на серое здание, в черных окнах которого отражалось ночное небо, усеянное звездами.

Идея пойти сюда ночью, когда на улице меньше всего случайных прохожих, была идеей Мэлло. И еще ему принадлежала идея забраться с черного входа, а не с парадного. Здание, возможно, было пустым, но безопасность никто не отменял. Мэтт предположил, что тут, возможно, есть сигнализация.

Поэтому на разведку пошел именно он, а не Мэлло. Взломы были по его части.

Как оказалось, система безопасности была самая простая, и Мэтту ничего не стоило ее взломать. Двери открылись, и парень оказался в темной комнате. Достав из кармана телефон, он посветил вокруг.

Длинный, заброшенный коридор был покрыт густым слоем пыли и грязи. Впереди он заметил очертания лестницы, спиралью ведущей наверх.

Перейти на страницу:

Похожие книги