Читаем Отравленное яблоко (СИ) полностью

— Я не думал, что любовь — это зло, — покачал головой Эл. — Наоборот, я думаю, что любить — здорово. Вряд ли ты поймешь, но несмотря на то, что Лайт убил меня, он по-прежнему меня любит. До сих пор.

— А ты его любишь? — выдавил Мэлло.

Эл долго молчал, прежде чем ответить:

— Да, — вздохнул детектив. — Но опять же, ты этого не поймешь.

Теперь настала очередь Мэлло выдержать паузу.

— Ты изменился, Эл, — сказал он, наконец.

Эл коротко кивнул. Мэлло поджал губы и опустил голову, разглядывая свои берцы.

— Мэтт украл тетрадь, — сказал он, меняя тему. — Но… мы не уверены, что это настоящая Тетрадь Смерти.

— Насколько я знаю, у Лайта нет подделок, — Эл помедлил. — На что она похожа?

— Обычная черная обложка. Без надписей. Хотя судя по фотографии, на ней должна быть надпись «Тетрадь Смерти» серебряными чернилами, плюс инструкции. Мэтт говорит, что не видел шинигами.

— Не видел?

— Я думаю, если такое увидишь, то точно не забудешь.

— Да, верно.

— Так она настоящая?

Эл кивнул:

— Да, настоящая. Скорее всего, Мэтт украл тетрадь, принадлежащую Рэм. Она умерла, когда убила меня и Ватари, поэтому Тетрадь перешла к Лайту.

— Так существует больше одной Тетради…

— Насколько я знаю, их три. Та, что была в полицейском участке, — самая первая Тетрадь, которую Лайт подобрал много лет назад. Вторая, которая также хранится у Лайта, была Тетрадью Амане Мисы. Третья, как я уже говорил, личная собственность Рэм.

— Так, значит, Ягами Лайт собрал все тетради и все еще может убивать людей?

— Верно.

Мэлло достал из заднего кармана пистолет и снял предохранитель.

— Я пойду и убью его!

— Нет, — Эл спокойно шагнул вперед. — Сейчас ты уйдешь.

— Что? — Мэлло уставился на детектива, опуская пистолет. — Ты… ты останавливаешь меня? Ты встал на пути нашего с Кирой противостояния?

— В настоящее время, да, — сказал Эл. — Это здание полно камер. Лайт без труда заметит тебя и убьет прежде, чем ты найдешь его убежище. Поверь, сейчас не время.

— Ты можешь помочь мне и отвлечь его!

— Ты не будешь стрелять в Ягами Лайта, ясно тебе? — зашипел Эл. — Все эти годы НПА, ФБР, Интерпол, я… Послушай, если ты считаешь, что у тебя есть неопровержимые доказательства для того, чтобы осудить Лайта как Киру, — ты должен связаться с НПА и отделом Интерпола, получив от них ордер на арест. Вооруженное нападение будет рассматриваться как преступление, и ты запятнаешь свою репутацию. Я уверен, что когда ты обратишься в должные организации, тебе там помогут. Кстати, вы с Мэттом контактируете с Ниа?

Мэлло заметно помрачнел при звуке этого имени:

— Сейчас нет, — сказал он сквозь зубы.

— Где он? Еще в Винчестере?

Мэлло, надувшись, пожал плечами:

— Понятия не имею. Я за ним не слежу.

— Советую тебе связаться с ним и объединить ваши силы, — Эл даже не смотрел на своего преемника. — Где бы он ни был, полагаю, что совместная работа трех гениев Вамми принесет свои плоды.

— Да что ты?! — закричал Мэлло. — Ты хочешь, чтобы мы разделили нашу победу с Ниа, хотя он не внес никакого вклада в нашу работу?!

— Это не игра! — Эл тоже повысил голос, заставляя Мэлло замолчать. — Меня не волнует, какие у вас отношения с Ниа. Я сыт по горло вашей постоянной грызней друг с другом! Сколько тебе лет, Мэлло?

— Но это не справедливо…

— Конечно, не справедливо, — нахмурился Эл. — Мы имеем дело с Кирой, который всегда очень несправедливо обходился со своими жертвами. В этой войне справедливости просто нет места. Ты думаешь, я справедливо заслужил смерти? Забудь о справедливости, Мэлло. Твоя работа, как моего преемника, арестовать Киру, вне зависимости от того, как ты это сделаешь и с кем придется сотрудничать.

— Но он всегда был номером один, — раздосадованно бросил Мэлло. — Ты выбрал его самым первым.

— Не смей так говорить, — сказал Эл ледяным тоном. — Я выбирал вас не в каком-то определенном порядке. Ниа, Мэтт и ты — я выбрал вас, чтобы после моей смерти вы смогли продолжить мое дело. Я понятия не имел, что между вами такие отношения.

Мэлло снова опустил голову. Он вспомнил о телефонном звонке Ниа прошлой ночью, о котором не сказал никому, даже Мэтту.

Ниа сказал, что Эл, вероятно, хотел, чтобы они работали вместе. И вот теперь сам Эл, восставший из могилы, стоит прямо перед ним и говорит то же самое.

Вздохнув, Мэлло приподнял голову, взглянув на Эла из-под золотой челки:

— Мне жаль.

— Не извиняйся, — коротко ответил Эл. — Просто иди и сделай то, что должен.

Мэлло засунул пистолет за пояс и кивнул:

— Хорошо.

— А теперь уходи.

Мэлло направился к двери и остановился на пороге, бросив взгляд на зеркала:

— Мэтт сказал, что в другой ванной тоже было разбитое зеркало.

— Я разбил их, — безжизненно ответил сыщик.

— Зачем?

— Потому что ненавижу зеркала.

Мэлло нахмурился, едва заметно кивнул и снова развернулся, чтобы уйти.

— Мэлло, — позвал Эл.

— Что?

— Пообещай мне, — Эл, отвернувшись, смотрел на свое отражение в разбитом зеркале, избегая смотреть в глаза преемника, — что ни в коем случае не запишешь имя Лайта в вашей Тетради.

— Что? — Мэлло удивленно моргнул.

— Пообещай мне, Мэлло, — Эл повернул голову, устремив на парня черные мертвые глаза. — Пожалуйста.

Перейти на страницу:

Похожие книги