Читаем Отравленное яблоко (СИ) полностью

— Зато ты стал ко мне лучше относиться, — заметил Лайт.

— Я всегда хорошо к тебе относился, Лайт-кун.

— Очень остроумно.

— Ну, ладно, было время, когда я относился к тебе не очень хорошо, — согласился Эл, проконсультировавшись с потолком, будто там был выцарапан список всех его плохих поступков по отношению к Лайту. — Дразнил тебя, терроризировал, лишал сна, пытался подмешать наркотики, угрожал выколоть глаза…

— Заменил воду в душе кровью.

— Я все еще настаиваю, что это плоды твоего больного воображения.

— Это не воображение!

— Но при дальнейшем осмотре комнаты мы не обнаружили никаких следов крови ни в ванной, ни на тебе, — сказал Эл. — Как ты это объяснишь? Я ведь не волшебник, Лайт-кун.

— Да, действительно. Ты больше специализируешься на карточных махинациях.

— Тут не поспоришь, — согласился Эл, отпивая из своей кружки.

— Чего это ты вдруг? — с подозрением прищурился Лайт.

— Что?

— Такой… дружелюбный! — Лайт поставил свою кружку на стол. — За все время после твоего возвращения, ты бывал таким только тогда… когда в тебе было чужое сердце! Если ты мог вести себя нормально, то почему… Я… Я просто не понимаю…

— Все очень просто, — пожал плечами детектив. — Я обижался на тебя.

— Но ведь это не я тебя вернул, Эл.

— Я знаю, — Эл мило улыбнулся. — Ты всего лишь убил меня.

— Ладно, сформулирую вопрос по-другому, — раздраженно бросил Лайт. — Почему ты перестал на меня обижаться?

— Кто это сказал? — невинно спросил Эл. — Я просто вежлив.

— Что ты хочешь? — Лайт снова прищурил глаз.

— Ничего, — ответил Эл, с довольным видом возвращаясь к своему кофе.

— Я ничего не понимаю, — вздохнул Лайт. — Ты пытаешься убедить меня, что тебя устраивает сидеть тут со мной, пить кофе и разговаривать о прошлом, в то время как твой преемник умирает этажом ниже. Ты думаешь, что у меня нет повода для подозрений?

— Мой преемник здесь? — наигранно удивился Эл.

— Не валяй дурака.

— Извини. Ладно, давай разберемся, — Эл задумчиво сплел длинные пальцы в замок. — Ты думаешь, что я изменил свою модель поведения по отношению к тебе, чтобы усыпить твою бдительность. Ты думаешь, что я жду подходящего момента, чтобы отомстить тебе, — Эл кивнул сам себе. — Да, согласен, все это выглядит двусмысленно, Лайт-кун, но… должен заметить, что состояние Мэлло уже не моя забота. Я могу сделать с тобой все что угодно, но это ему уже не поможет. Я всегда считал месть неблагодарным делом.

— Ну, конечно, ты же выше этого, — сказал Лайт, вспомнив самое начало их нездоровых отношений.

— Я бы так не сказал, — покачал головой детектив. — Если ты о том, что было раньше, то я бы не назвал это местью за свое изнасилование. Я исходил исключительно из справедливых побуждений. А месть я не поощряю.

— Мэлло пришел сюда, чтобы отомстить мне.

— Ну и посмотри, к чему его это привело, — Эл, казалось, был больше заинтересован своим кофе, чем разговором, настолько внимательно он смотрел в свою кружку.

— Так ты правда… просто хотел нормально поговорить? — тихо спросил Лайт. — Со мной?

— Да, — в конце концов, Эл поднял глаза и посмотрел на Лайта. — Ты мой единственный друг, Лайт, и единственный любовник… Ах, забыл, ты же не любишь, когда я называю нас этим словом. Заложники обстоятельств, если тебе угодно. Ты сделал ужасную вещь, Лайт-кун, а в итоге я все равно здесь, рядом с тобой. Потому что ты важен для меня.

Лайт молча кивнул.

— Помнишь историю, которую я тебе рассказывал? — вдруг спросил Эл.

— Какую?

— Мою любимую сказочную историю, — Эл снова отхлебнул кофе. — О принце, который был наделен необыкновенной красотой, умом и проклятием, которое позволяло ему убивать всех вокруг.

— Ну и что?

— Ничего. Просто не думал, что ты запомнишь. Она совсем не похожа на другую историю.

— Какую историю?

— О детективе, который по ночам занимался любовью с подозреваемым. В конце оказалось, что подозреваемый и есть убийца, — Эл грустно улыбнулся. — Такая ироничная история.

— Это та же самая история, — заметил Лайт.

— Какое самоуверенное утверждение.

— Но так оно и есть.

— Да, ты прав.

— Тогда почему ты сказал, что это другая история?

— Потому что стиль повествования отличается друг от друга, несмотря на то, что это одна и та же история. В сказке принц изображается как бедный и жалкий герой, потому что ни его доброта, ни его красота не помогли ему выстоять против такой силы. Он пал жертвой собственного проклятия, которое считал даром. В другой же истории принц описывается как жестокий и лицемерный персонаж. Злодей, если тебе будет угодно. Любую историю можно переписать бесконечное количество раз, подстраивая персонажей под стиль повествования, — черные глаза внимательно смотрели на Лайта. — Для одних Кира — Дьявол. Для других — Бог.

— …Что же ты сам думаешь о Кире, Эл? — тихо спросил Лайт. — Я имею в виду, как Эл Лоулайт, а не как великий детектив L. Ты никогда не говорил мне об этом.

— Зачем мне говорить? — пожал плечами сыщик. — К тому же, ты никогда не спрашивал.

— Так что же ты думаешь?

Перейти на страницу:

Похожие книги