Читаем Отравленные клятвы (ЛП) полностью

Когда мы возвращаемся в особняк без сумок, Марика сообщила мне, что кто-то из персонала отнесет их в мою комнату, нас сразу же останавливает мужчина в черном костюме, который приветствовал моего отца и меня прошлой ночью, который, как я теперь понимаю, должен вести домашнее хозяйство.

— Вас ждут в малой столовой, мисс Нарокова, — чопорно сообщает он мне. — Мисс Василева, ваш отец попросил вас присутствовать на ужине в его личной гостиной.

Что это блядь, за гребаный дворец? Я чувствую себя так, словно нахожусь в центре королевской власти, как будто меня унесло в совершенно другой век, не говоря уже о другой жизни, где все, с чем я выросла, и мир, который я знала, больше не применимы. Я чувствую себя не в своей тарелке, выбитой из колеи, и, следуя за мужчиной в черном костюме в столовую, я не знаю, чего ожидать.

Я остаюсь у двери, и когда я вхожу, Николай встает, чтобы поприветствовать меня со своего места во главе стола. За смехотворно длинным столом есть два места, как и сегодня утром, и я вспоминаю уроки моего отца с немалой долей иронии. Я не думала, что мне понадобятся эти гребаные уроки манер за столом, но, похоже, я ошибалась.

За последние двадцать четыре часа я во многом ошибалась.

— Лиллиана. — Мое имя звучит греховно в его устах. Как будто он смакует его. Неожиданно в моем животе разливается тепло, и я чуть не спотыкаюсь о собственные ноги, чувствуя, как пылают мои щеки. Что черт возьми, со мной не так?

Николай не должен оказывать на меня такого влияния. Я ненавижу, что он оказывает на меня такое влияние.

— Я не одета для ужина. — Я смотрю вниз на свои кроссовки, закатанные джинсы и рубашку, которая угрожает задраться и обнажить полоску бледного живота, несмотря на высокую талию. — Я должна…

— Все в порядке. Правда. Пожалуйста, садись. — Он выдвигает для меня другой стул, и я вижу, что он одет безупречно: черные брюки от костюма, идеально сшитые на нем, подчеркивающие мускулистые бедра и задницу, слишком идеальную для любого мужчины, и темно-синюю рубашку на пуговицах, которая оттеняет его глаза. Две верхние пуговицы расстегнуты, показывая намек на волосы на груди, и у меня пересыхает во рту.

Серьезно, что, черт возьми, со мной не так?

— Я действительно чувствую себя неподобающе одетой…

— Лиллиана. — На этот раз мое имя звучит у него на языке резче, и мои щеки горят. Я тяжело сажусь на стул и пытаюсь не думать о его руке у меня под юбкой, и о голосе, шепчущем мне, когда он спрашивал меня, трогала ли я когда-нибудь себя.

— Мы начали не с той ноги. — Николай тянется за графином красного вина, наливая нам обоим по бокалу. — Я организовал для нас частный ужин сегодня вечером. Я подумал, что, возможно, мы могли бы узнать друг друга немного лучше.

— Свидание. — Мой голос ровный.

— Ужин. — Он улыбается мне, подталкивая ко мне бокал с вином. — Надеюсь, тебе нравится красное. Это превосходный винтаж.

Я не знаю, какое вино мне нравится. Я не говорю этого вслух, потому что на самом деле не хочу, чтобы он знал, насколько я жалкая. Я не хочу, чтобы он понял, что меня, по сути, держали в плену всю мою жизнь, и теперь я просто меняю один тип клетки на другой.

Я делаю глоток вина, пытаясь выглядеть так, как будто я это ценю. Вкус у него хороший, насыщенный и землистый, но я не могу сказать, какие в нем нотки и лучше ли оно любого другого сорта вина.

Дверь открывается, и сотрудник ставит перед нами салат, композицию из зелени, посыпанную сушеными ягодами и кусочками мягкого белого сыра. Я смотрю на сервировку стола передо мной, надеясь, что помню, какую вилку использовать.

Даже если я выберу неправильную, Николай ничего не скажет.

— Тебе понравился сегодняшний день проведенный с моей сестрой? — Он смотрит на меня, откусывая кусочек салата. — Я знаю, Марика может быть…экстравертом. Но она очень рада приветствовать тебя в своей семье.

— Она была очень милой. — Я сохраняю свой тон ровным и дипломатичным. — Это было прекрасно. — Кажется, что "Прекрасно" неподходящее слово для описания пятизначного похода по магазинам, но часть меня хочет недооценить его. Я хочу, чтобы Николай увидел, что меня все это не волнует. Что я не впечатлена и не покорена.

Освободив меня, он произвел бы на меня впечатление. Отпустив меня, он сделал бы меня похожей на него. Но это не пошло бы ему на пользу, так что этого не произойдет. К моему удивлению, он не упоминает о кредитной карте и не спрашивает, сколько я потратила, как будто это действительно не имеет для него значения. Он откусывает еще кусочек салата, как будто обдумывает, что он хочет сказать.

— Это то, чем ты любишь заниматься? Ходить по магазинам? — Спрашивает он, и мне приходится бороться с тем, чтобы не закатить глаза от того, что кажется болезненно банальным вопросом.

— Почему ты спрашиваешь меня об этом? — Я спрашиваю его прямо, делая еще один глоток вина. — Почему тебя это волнует?

Николай выдыхает, постукивая пальцами по краю стола.

— Я хотел бы получше узнать свою будущую жену, прежде чем мы поженимся, — просто говорит он. — Что тебе нравится делать… твои интересы.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы