Читаем Отражение полностью

Я опоздал почти на час, но выгадал время, чтобы прийти в себя, угомонить расшатавшуюся нервную систему. Фрея, черт бы ее побрал, куда-то запропастилась, вместо того, чтобы встречать с кружкой кофе и отчетом. Взглянув на часы, раздраженно выругавшись, я сел за стол, и открыл свой план действий на сегодняшний день. Привычно водя пальцем по экрану планшетного компьютера, я вспомнил об отце. Эдвард пользовался блокнотом и ручкой. По старинке. Он не любил современные гаджеты и новинки техники. Ничего нового. Однажды я стану таким же….

Итак, собрание в девять с юридическим отделом перенесено на два часа дня, маркетинг и продажники – в одиннадцать, инженеры – в полдень, в час совещание с Майклом Ирвингом. Фрея вставила встречу с Майклом сегодня утром, не указав тему. Что еще за таинственность? Признаться, я надеялся, что Ирвинг сообщит об окончании своей командировки в моем подразделении корпорации и свалит восвояси. Меня бесила его надменность и заносчивость, и он отвечал мне взаимностью. Отец любил окружать себя скользкими типами, и не слушал моих советов относительно выбора персонала. Какой смысл присылать мне своего заместителя, если сам отправляешься в отпуск? Разве Ирвинг не нужнее в головном офисе в отсутствии босса, чем здесь? И какого черта мне приходиться таскаться из одного района города в другой, если на Эдварда работает целая куча заместителей? Если я обязан их проверять ежедневно, зачем содержать не внушающий доверия штат? Отец любил загадывать загадки. Только вот пахать не ему приходиться.

Снова взглянув в свое расписание, я выдохнул с облегчением. Есть пара часов, чтобы заняться накопившейся текучкой. И помощь Фреи мне бы не помешала. Как и кофе.

Она явилась буквально через пару минут, словно почувствовав, что я готов набрать ее сотовый. Сотрудницы компании знали, что если я звоню на личный номер, то жди беды. По делу я пользуюсь исключительно корпоративными номерами.

– Явилась. Кофе принеси, – окинув ее неодобрительным взглядом, бросил я, едва она вошла.

– И тебе доброе утро, Макс, – приветливо улыбнулась Фрея, – Ты опоздал.

– Начальство не опаздывает, – смерив ее ледяным взглядом, напомнил секретарше прописную истину. Интересно, для кого она так одевается? Невооруженным взглядом видно, что под белой блузкой нет бюстгальтера, а юбка так обтягивает задницу, что видны швы от чулок. Фрея Филипс вызывала в мужчинах и во мне, в частности, массу эмоций. И ей не польстили бы мои мысли. Этакая смесь отвращения и похоти. Нечто низкое, но ничего другого она не была достойна. Мне жаль ее избранника. Если таковой когда-нибудь появится.

– Да, знаю-знаю. Задерживается. Тебе двойной? – Фрея снова открыла дверь, собираясь идти за кофе. Она выглядела очень довольной собой и пребывала в замечательном настроении. Хоть кто-то умеет получать удовольствие от этой гребаной жизни.

– Да, и покрепче, – кивнул я, значительно подобрев, – И пару булочек, если не затруднит.

– Да, сэр, – Фрея отсалютовала мне и вышла.

Кофе она варила лучше, чем предыдущая личная помощница. И надо отдать ей должное, куда лучше справлялась с обязанностями, а главное – меня не боялась и не перегибала палку. Золотая середина.

Просмотрев все интересующие меня отчеты, я отправился на первое собрание, которое плавно перешло во второе. Я был необычайно доброжелателен, вежлив, почти любезен. Честно говоря, сегодня я работал без души. По инерции. От моего внимания не ушло ни одного недочета или ошибки коллег, но я не стал устраивать преставления и просто выписал штрафы, вдвое больше, чем обычно…. Я думаю, что никто не расстроился. Многие подчиненные бояться меня, другие считают бесчувственным монстром, третьи – уважают, четвертые мечтают заполучить меня в свою постель. Сила, власть и богатство – возбуждают. А ледяное неодобрение, подкрепленное подробными пояснениями, высказанное сдержанными словами, после которых чувствуешь себя последней букашкой под плинтусом, вызывает панический ужас и страх. Я никогда не кричу, не поднимаю голос. Мое оружие – холодная констатация фактов, тонко граничащая с унижением личности. Я вижу людей насквозь, нахожу их слабости и бью… прямо в цель. Но им приходиться меня терпеть и уважать. Наверно, я тиран. Но мне нравится руководить сложным процессом работы, дергать за ниточки, как кукловод, придумывать новшества, расширять сферу деятельности. Я знаю все нюансы и мелочи. Я – душа корпорации. Всевидящее око, можно сказать.

Вспомнив о назначенной Ирвингом встрече, бросаю взгляд на часы, и, не извинившись, покидаю совещание с инженерным отделом на пятнадцать минут раньше. К моим уходам по-английски все уже успели привыкнуть. Я надеялся, что Майкл не будет красноречив, потому что времени у меня в обрез. Еще неплохо бы успеть пообедать.

Перейти на страницу:

Похожие книги

На одном дыхании!
На одном дыхании!

Жил-был Владимир Разлогов – благополучный, уверенный в себе, успешный, очень любящий свою собаку и не очень – супругу Глафиру. А где-то рядом все время был другой человек, знающий, что рано или поздно Разлогову придется расплатиться по счетам! По каким?.. За что?..Преступление совершается, и в нем может быть замешан кто угодно – бывшая жена, любовница, заместитель, секретарша!.. Времени, чтобы разобраться, почти нет! И расследование следует провести на одном дыхании, а это ох как сложно!..Почти невозможно!Оставшись одна, не слишком любимая Разлоговым супруга Глафира пытается выяснить, кто виноват! Получается, что виноват во всем сам Разлогов. Слишком много тайн оказалось у него за спиной, слишком много теней, о которых Глафира даже не подозревала!.. Но она сделает почти невозможное – откроет все тайны и вытащит на свет все тени до одной…

Татьяна Витальевна Устинова

Остросюжетные любовные романы / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы