Читаем Отражение предназначения полностью

— Берегите себя, — повторила она. — Грядут тяжелые времена.

— Ты тоже береги себя, ба, — помахала ей Цири, вскочив на лошади.

Путь предстоял долгий. На дороге Йеннифэр с Цири пару раз попадались военные патрули, нервно озирающиеся на каждого путника. Повсеместно чувствовалось какое-то напряжение и недоверие. В корчмах всюду и везде горланили о непрекращающихся стычках, погромах, убийствах.

На десятый день пути они добрались до территории нужного города. С высоты холма разрастался по-настоящему огромный, окруженный высокими каменными стенами, утыканный башнями с островерхими блестящими крышами, город. Он не шел ни в какое сравнение с предыдущими населенными пунктами. Рядом с городом в лучах утреннего солнца искрилось море, сине-зеленое, усеянное белыми пятнышками парусов. Цири осадила коня на краю песчаного обрыва, приподнялась в стременах и жадно втянула носом ароматный морской воздух. Издали доносился успокаивающий шум прибоя и крик чайки. Чайки…

— Наконец-то, — сказала Йеннифэр, подъезжая и останавливаясь рядом. — Вот и добрались. Скоро выйдем на большак.

Йеннифер заметила волнение в глазах Цири, в ее движениях. Что-то тяготило ее думы. Что-то, о чем она не решалась делиться. Но чародейка пока не стала ее расспрашивать. Сама расскажет, если сочтет нужным.

На большаке снова пошли легким галопом, оставив позади несколько воловьих упряжек и нередких пешеходов, нагруженных вязанками хвороста и дров. Когда опередили всех и остались одни, чародейка остановилась и жестом сдержала Цири.

— Подъезжай поближе, — сказала она. — Еще ближе. Возьми поводья и веди моего коня. Мне нужны обе руки.

— А? Зачем? — не поняла Цири, ничего опасного не видя.

— Возьми поводья, — повторила Йеннифэр.

Йеннифэр вынула из вьюка серебряное зеркальце, протерла и тихо проговорила заклинание. Зеркальце выскользнуло у нее из руки, поднялось и повисло над конской шеей, точно напротив лица чародейки. Цири удивленно вздохнула, видя магию, словно обыденность.

Потом чародейка извлекла из вьюка гребень, сняла свою диковинную шапку и несколько минут энергично расчесывала длинные волосы цвета вороного крыла. Цири молча наблюдала за действиями Йеннифэр. Она знала, что во время этой процедуры ее нельзя отвлекать. Живописный и на первый взгляд неряшливый беспорядок ее крутых буйных локонов возникал в результате долгих стараний. Красота требовала немалых усилий. Чародейка снова полезла во вьюк. Откинув локоны за уши, надела роскошные бриллиантовые серьги, блестящие при солнечном цвете, а на запястьях защелкнула браслеты с жемчугами. Потом сняв шаль, расстегнула блузку, обнажая белоснежную шею. Стала видна черная бархотка, украшенная обсидиановой звездой. И последним штрихом стала какая-то мазь на губах, предававшая им легкий притягивающий блеск.

— Для кого-то прихорашиваешься? Мм? — хитро спросила Цири.

— Угадала.

— Для кого же? Для Геральта? — Йеннифэр лишь закатила глаза, но не стала ни опровергать, ни подтверждать догадку ученицы.

— Накинь капюшон, — резко бросила Йеннифэр, по-прежнему вглядываясь в висящее над ушами лошади зеркальце. — И убери под него волосы. Ты же знаешь, мы путешествуем тайно. А поездка еще не кончилась. Поэтому ты должна всегда прятать волосы под капюшоном. Во всех городских воротах есть люди, которым платят за точные и незаметные наблюдения за путешествующими. Понимаешь? И никому не смотри в глаза.

— Понимаю, — спокойно ответила Цири, — Я бы чувствовала себя уверенней, будь у меня меч.

— Мм… Посмотрим в городе. Пошли, — как ни в чем не бывало, продолжила Йеннифэр.

— Ты здесь с кем-то встречаешься?

— Не совсем. Мне нужно кое в чем убедиться. К тому же узнать новости в Мире никогда не помешает.

— Письма? — с надеждой спросила Цири.

— Может быть, — сама чародейка тоже была не против получить парочку весточек. — Держись ближе.

Перед подъемным мостом города стояла длинная колонна наездников и телег, у ворот толпились пешие, ожидающие своей очереди на досмотр. Цири ахнула, раздраженная перспективой долгого ожидания и обыска. Однако Йеннифэр выпрямилась в седле и прямиком направилась к стражникам, глядя поверх голов на всех страждущих, и те быстро расступились, давая ей место и почтительно кланяясь. Стражники в длинных кольчугах сразу же заметили чародейку и освободили ей проход, не жалея древков копий, которыми подгоняли упрямых, слишком медлительных и раскинувших рты.

Спешно вызванный начальник вахты выглянул из кордегардии. Тучный человек с заметным пузом прибежал впопыхах и был хмур и злой, но, увидев Йеннифэр, сразу же покраснел, широко раскрыл глаза и рот и согнулся в низком поклоне, что казалось, было просто невозможно из-за его физических параметров.

— Покорно приветствую в Горс Велене, милостивая государыня, — пробормотал он, выпрямляясь и еще больше выпучивая глаза. — Я в вашем распоряжении, госпожа… Могу ли чем-то услужить? Эскорт? Провожатый? Может, вызвать кого?

— Не требуется, — Йеннифэр невзначай поправила свои волосы, глядя на него сверху. — Я пробуду в городе недолго. Еду в Аретузу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы