Читаем Отражение предназначения полностью

— Что ж, — с рук чародея во все стороны полетели огненные шары, уничтожившие последние опоры зала. — Учти, я предлагал… — оставив их, Вильгефорц исчез во вспышке портала перед окончательным разрушением подземелья. Брошенный ведьмаком клинок прошел сквозь в пустоту, где секунду назад стоял чародей.

— Трисс, вытащи нас отсюда!

— Если я уберу телекинез, нас завалит! Я не успею! А одновременно сделать и то и другое не получится!

— Зараза…

«До врат могу успеть, но Трисс…»

— Дийкстра, где твоя психованная чародейка?! — Шефа разведки редко можно было увидеть в страхе, но сейчас это был именно такой случай. Дийкстра уже было готовился быть погребенным заживо, как их от неминуемой смерти, которую оттягивала, как могла, Меригольд, спасла Тиссая.

Даже в ужасных ожогах, чародейка не давала себя слабости кричать.

— У… Уходите… Я… Поддержу… Барьер.

— Госпожа Тиссая…

— За свою ошибку я должна заплатить. Защитите девочку. От него.

Отпустив руки, Меригольд тут же сотворила портал и перенесла с собой Дийкстру с Геральтом подальше от атриума. В последний миг прыжка Трисс увидела, как исчезает ее телекинетическое поле. И как вся многотонная конструкция некогда великой чародейки становится могилой не менее великой.

* * *

— Проклятье! Ничерта не видно! — ругалась на бегу Цири. — Почему она здесь?! Геральт же говорил! Как она здесь оказалась?! Почему мы не знали?!

— Тише, утенок. Он сам не ожидал такого, — вскоре снизу, с уровня складов, донесся ужасающий вопль.

— Нет! Только не она… — в страхе прошептала Цири и тут же умчалась по лестнице в темноту в сторону крика.

Они бежали по лестнице. Где-то над головой время от времени слышался ужасный грохот. Чувствовалось дрожь. Даже здесь стены пошли опасными трещинами, но пока вроде держались. Проход привел их к развилке. Цири судорожно металась от одной стороны в другую, не в силах решить куда дальше бежать. Однако вновь донесшиеся звуки с левого коридора решили ее дилемму.

Метр за метром в сумраке коридора глаза Цири искали людей, движение, хоть что-нибудь. Она проверяла каждую дверь, но везде было пусто. В ее сердце постепенно подкралась тревога. Как вдруг спереди послышался топот множества ног. Из темноты к ним приближались темные фигуры. Судя по коротким выкрикам, они разговаривали на Старшей Речи.

— Скоя’таэли… — прошептала Йеннифэр.

«Похоже, ищут Энид…», — не удивилась их появлению чародейка.

— Dhoine! — заметили их белки и хотели накинуться, но их остановил чарующий женский голос.

— Йеннифэр и… Цирилла, рада встрече, пусть и в таких обстоятельствах, — вышла вперед двух эльфов в меховых шапках с хвостиками Энид.

— Энид, — закрывая собой Цири, выступила вперед Йеннифэр, готовая в любой момент сразиться с ними.

— Я вам не враг, Йеннифэр… — но ее реплику перебила Цири.

— Где она?! Она была с вами!

— Айреллу забрал с собой Феркарт. Думаю, они уже на поверхности.

— Что?!

— Предлагаю объединиться. Вы не знаете, но сейчас на поверхности высадились солдаты Нильфгаарда. А Вильгефорцу помогает отнюдь не только Феркарт.

— С чего вдруг ты решила поменять союзников?! — спросила Йеннифэр.

— Союз с Вильгефорцем и Императором был вынужденным шагом. Северяне ни за что не стали бы нас слушать, а нам нужна была хоть какая-то помощь, хоть какая-то сила, чтобы нас приняли всерьез.

— Если поможете спасти сестру, я готова!

— Так не будем же тратить время, — Йен не понравился внезапный союз с белками, но Энид была права — им одним не выбраться.

По пути в банкетный зал они не встретили особого сопротивления. Мертвых было намного больше, чем живых. Но в самом банкетном зале до сих пор шел ожесточенный бой. С агентами Дийкстры сражались другие. Везде сновали солдаты в черных доспехах с золотым солнцем на груди и крылатыми шлемами. Нильфы добивали и реданцев и белок. Отряд спасения, который был с Энид, незамедлительно вступил в бой. Но первый залп арбалетчиков положил их всех. Только магический щит защитил чародеек и Цири от неминуемой гибели.

— Bloede dhoine! An’badraigh aen cuach! — яростно крича, Францеска насылала одно заклятье за другим.

Если с солдатами чародейки еще могли справиться, то вот появление Вильгефорца стало неожиданностью.

«Геральт!», — взволнованно бросила в уме Йен, увидев невредимого чародея.

— Ах… Францеска, как глупо, а я считал вас умной женщиной, — заметил эльфскую ведунью вместе с Йен Вильгефорц.

— Цири, послушай меня, беги… — не оборачиваясь, бросила Йен.

— Но…

— Найди сестру, — тихо сказала чародейка. — Я догоню. Поверь мне. Пожалуйста, поверь. А теперь беги.

«Вильгефорц… Ты не тронешь их! Не позволю!», — была полна решимости Йен и встала рядом с Энид. На кончике ее пальцев мерцали молнии.

Вильгефорц заметил Цири за спинами чародеек. Дитя Старшей Крови быстро скрылась за дверью. Чародей хотел тут же рвануть за ней, но его остановила змея Энид.

— Никогда бы не думала, что буду сражаться рядом с тобой…

— Аналогично.

— Убить их! — приказал нильфгаардцам Вильгефорц, уничтожив магическую змею.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы