Читаем Отражение сакуры полностью

Восемь с половиной часов полёта пролетели незаметно. Кира смотрела фильмы, Тимур – мультики на телефоне, Расул почти всю дорогу проспал. Кира начала успокаиваться, похоже, с новоприобретёнными партнёрами ей повезло. На протяжении долгого перелёта ни мужчина, ни ребёнок не ворчали, не ныли и не капризничали, и это был очень хороший знак. Тимур, правда, немного всхлипывал, пока спал часа два, и не мог удобно устроиться, но затих, когда Кира убрала подлокотник между ними и подложила свой плед ему под голову.

Инчхон их встретил свежестью и ослепительно ярким солнцем. Когда они выгреблись из аэропорта, нагруженные чемоданами, пройдя все паспортные и багажные формальности, миновав длинные застеклённые залы и коридоры, на стоянке их уже ждал Карим, двоюродный брат Расула. Они обнялись по-братски, хлопая друг друга по спине. Кира обрадовалась, впервые заметив полуулыбку супруга, и немного стушевалась, когда он представил её брату как свою жену. Не привыкла всё-таки участвовать в надувательстве. Хорошо хоть, они заторопились к машине, и времени на особые расспросы не оставалось. Карим, в отличие от Расула, оказался весёлым и разговорчивым балагуром, невысоким, коренастым, с хитрым прищуром улыбчивых узких глаз. Всю дорогу он трещал о своей жизни в Корее. О дочке, которая пошла в местную школу, о строительной бригаде, в которую он пристроил работать Расула, о квартирке, которую подыскали для их семьи и в которую можно въехать уже завтра после подписания договора. Кира слушала эту болтовню и чувствовала, как наполняется радостью её сердце при виде проносящихся мимо освещённых всё ещё ярким закатным солнцем бесснежных полей, гористых островков с тёмно-зелёными соснами, сверкающих окнами застеклённых многоэтажек. Иногда она чуть приоткрывала окно, чтобы вдохнуть свежий, наполненный весенним запахом нагретой за день земли, воздух.

«Я вернулась!!! – ликовала она внутренне. – Я вернулась!!!» Это было совершенно невероятно, но это случилось, и именно с ней! Как же она мечтала пожить в Корее! Мечтала с той самой апрельской поездки три года назад, на которую старательно откладывала целый год понемногу с каждой зарплаты! Вернее, сначала она мечтала о самой поездке. Ей хотелось походить по тем самым улицам, по которым гуляли герои её любимых корейских сериалов, хотелось прокатиться на речном трамвайчике по реке Ханган и почувствовать аромат цветущей сакуры. Ей хотелось по азиатской традиции научиться замирать, замечая что-то прекрасное, останавливаться, замедляться, сохраняя в этой гонке на выживание моменты красоты, которые она находила в корейских фильмах и которые так утешали и радовали Киру в последние сложные годы. Ну, а после поездки она влюбилась в Южную Корею окончательно и бесповоротно. Возможно, потому, что приехала в самое красивое время года, хотя она ещё не видела осени, может, потому, что впервые приехала одна, и одиночество вдруг обернулось невиданной свободой, может, потому, что действительно отдыхала, не следуя никакой обязательной программе. Но после этой поездки Корея стала навязчивой идеей и мечтой затащить сюда в отпуск мужа. Алёша! Воспоминание о нём болезненно резануло по сердцу, разгоняя эйфорию. Как же так! Мы так и не успели съездить сюда вместе! Вернее, по иронии судьбы, вот она, в Корее и с мужем! Но вот только, вовсе не так она себе эту поездку представляла! На глаза навернулись слёзы. Алёши нет на свете вот уже третий год, а ей всё ещё больно и приходится жить! До сих пор становиться трудно дышать от одного случайного воспоминания! Когда же время уже начнёт лечить? Сколько ещё ждать, когда полегчает? Ещё год? Два? Десять? Кира недовольно помотала головой, отгоняя тяжёлые мысли. Нет! Она не позволит тоске и сожалениям отравить ей настоящее. Корея всегда её спасала, поможет и на этот раз!

Машина свернула с трассы и начала петлять по дворам многоэтажных комплексов.

– Ну, вот мы и в Сувоне! – бодро сообщил Карим. – Сейчас заедем на парковку. Переночуете сегодня у нас, пивка выпьём за встречу, а завтра к вечеру переберётесь в своё жильё.

Он заглушил двигатель и пошел открывать багажник. Кира помогла выбраться Тимуру, пока мужчины вытаскивали чемоданы, но мальчик быстро отстранился и выдернул руку. «Да, что с ним такое? Маленький ёжик! Непросто ей придётся!» Она молча проследовала за братьями в лифт, и они поднялись на пятнадцатый этаж. У двери в квартиру их уже ждала Амира, полная улыбчивая узбечка, жена Карима.

– Заходите, заходите! Тимуржан! Как вырос! Совсем большой стал! – Она попыталась сграбастать его в свои мягкие объятия, но мальчик юркнул за спину отца. – Ай! Чего прячешься от тёти? Проходи скорей! Нора тебе сейчас свои игрушки покажет!

Кира с Расулом поставили в прихожей свои вещи и прошли, сопровождаемые хозяевами, в кухню-гостиную.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Раковый корпус
Раковый корпус

В третьем томе 30-томного Собрания сочинений печатается повесть «Раковый корпус». Сосланный «навечно» в казахский аул после отбытия 8-летнего заключения, больной раком Солженицын получает разрешение пройти курс лечения в онкологическом диспансере Ташкента. Там, летом 1954 года, и задумана повесть. Замысел лежал без движения почти 10 лет. Начав писать в 1963 году, автор вплотную работал над повестью с осени 1965 до осени 1967 года. Попытки «Нового мира» Твардовского напечатать «Раковый корпус» были твердо пресечены властями, но текст распространился в Самиздате и в 1968 году был опубликован по-русски за границей. Переведен практически на все европейские языки и на ряд азиатских. На родине впервые напечатан в 1990.В основе повести – личный опыт и наблюдения автора. Больные «ракового корпуса» – люди со всех концов огромной страны, изо всех социальных слоев. Читатель становится свидетелем борения с болезнью, попыток осмысления жизни и смерти; с волнением следит за робкой сменой общественной обстановки после смерти Сталина, когда страна будто начала обретать сознание после страшной болезни. В героях повести, населяющих одну больничную палату, воплощены боль и надежды России.

Александр Исаевич Солженицын

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХX века
Чудодей
Чудодей

В романе в хронологической последовательности изложена непростая история жизни, история становления характера и идейно-политического мировоззрения главного героя Станислауса Бюднера, образ которого имеет выразительное автобиографическое звучание.В первом томе, события которого разворачиваются в период с 1909 по 1943 г., автор знакомит читателя с главным героем, сыном безземельного крестьянина Станислаусом Бюднером, которого земляки за его удивительный дар наблюдательности называли чудодеем. Биография Станислауса типична для обычного немца тех лет. В поисках смысла жизни он сменяет много профессий, принимает участие в войне, но социальные и политические лозунги фашистской Германии приводят его к разочарованию в ценностях, которые ему пытается навязать государство. В 1943 г. он дезертирует из фашистской армии и скрывается в одном из греческих монастырей.Во втором томе романа жизни героя прослеживается с 1946 по 1949 г., когда Станислаус старается найти свое место в мире тех социальных, экономических и политических изменений, которые переживала Германия в первые послевоенные годы. Постепенно герой склоняется к ценностям социалистической идеологии, сближается с рабочим классом, параллельно подвергает испытанию свои силы в литературе.В третьем томе, события которого охватывают первую половину 50-х годов, Станислаус обрисован как зрелый писатель, обогащенный непростым опытом жизни и признанный у себя на родине.Приведенный здесь перевод первого тома публиковался по частям в сборниках Е. Вильмонт из серии «Былое и дуры».

Екатерина Николаевна Вильмонт , Эрвин Штриттматтер

Проза / Классическая проза