— Это просто физиология и естественная реакция организма на стимуляцию, — произнес он, заметив, что Катсу готов был умереть со стыда на месте. — Ничего отвратительного или извращенного не произошло.
Катсу удрученно молчал, уткнувшись лицом в свои колени, и Мукуро пришлось силой вытащить его из ванны.
— Заработать переохлаждение захотел? — ласково пожурил его он, ероша полотенцем его волосы.
— Ты извращенец, — буркнул Катсу, не поднимая на него глаз. Мукуро улыбнулся.
— Не говори так, словно только я получил удовольствие. Катсу, тебе шестнадцать. В твоем возрасте это нормально.
— Не думаю, что мой отец занимался подобными вещами, — отрезал Катсу, отбирая полотенце и кутаясь в него. Мукуро едва сдержал смешок. Разумеется, Хибари этого не делал никогда — этот маньяк выплескивал всю сексуальную энергию в бесконечных драках, поэтому не нуждался в дополнительной разрядке. Мукуро этого тоже хватало… раньше.
Катсу переоделся в его одежду, и это снова сбило с толку. Безрукавка была ему явно великовата, хотя шорты подошли в самый раз, и, если опустить идиотский румянец, то можно было бы представить… кого-то другого.
— Хибари, ты выглядишь мило — неожиданно, — усмехнулся он, и Катсу вскинул брови, пуще заливаясь краской.
— П-прекрати нести чушь… и не называй меня по фамилии.
— Я бы хотел тебя поцеловать. Можно?
— Нет! — отпрянул Катсу и неловко потер руку, отводя взгляд. — Ты слишком… импульсивен сегодня. Я… — Он повернулся к нему и запоздало шагнул назад, но Мукуро припер его к стене и поцеловал, зарываясь пальцами в мокрые волосы на затылке. От него пахло ореховым шампунем и гелем для душа, и на коже остались еще капли воды. — Мм… Мукуро, — попытался отстраниться Катсу, но потерпел поражение. Ему было трудно дышать и подгибались ноги, кружилась голова. Мукуро целовал его нетерпеливо, жадно, больно прижимая к стене и обнимая так, что кости едва не трещали. Катсу понимал, что это неправильно, что нужно бы сбежать, но даже когда Мукуро ослабил хватку, найти в себе силы уйти он не смог.
Ему по-настоящему нравилось.
Щекочущее чувство в животе, слабость в теле, легкое покалывание в мышцах и практически острая нехватка воздуха — ему нравилось все.
— Я хочу тебя, — прошептал ему на ухо Мукуро, касаясь губами виска и опаляя горячим дыханием. — Я так тебя хочу, Хибари, ты бы знал…
Этот шепот действовал не менее одурманивающее. Он просто не мог сопротивляться.
Мукуро опустился на его шею, прикусывая и посасывая кожу, сжимал руками задницу, притискивая к себе еще ближе, хотя куда уже.
Катсу обхватил его руками за шею, и это стало своеобразным сигналом: Мукуро приподнял его и, сбив со стиральной машины лежащие на ней полотенца, опрокинул его на ее поверхность.
Катсу попытался привести в порядок дыхание, отчаянно цепляясь за углы машинки, вздрогнул, когда между ягодиц полилось что-то холодное и отвратительно склизкое, и замычал, почувствовав внутри себя что-то чужеродное. Он оглянулся, и Мукуро накрыл его своим телом, хватаясь свободной рукой за полочку под зеркалом.
— Больно…
— Потери немного, сейчас все пройдет, очень скоро, — выдохнул Мукуро, осторожно проталкивая в него второй палец. Все шло не по плану, но это было намного лучше. Его распирало, хотелось вставить сейчас же, но тогда все закончилось бы весьма плачевно — для Катсу.
Он смотрел на напряженную бледную спину, на темный вихрастый затылок, и ему медленно, но верно сносило крышу. Внутри него было восхитительно узко и горячо, и он так сладко стонал…
Мукуро ухватился за его бедро и, обхватив другой рукой свой член с выступившей на головке смазкой, провел им между ягодиц и медленно толкнулся внутрь, прижимаясь грудью к взмокшей спине.
По ушам полоснул резкий короткий вскрик, сменившийся болезненным протяжным стоном, и он остановился, позволяя ему свыкнуться.
— Расслабься, — приказал Мукуро, сдувая налипшие на лицо пряди волос. Перед глазами были сведенные лопатки и вихрастый затылок. Хотелось войти одним рывком, но приходилось сдерживаться.
— Не могу!.. — заныл Катсу, вздрагивая под ним. — Хватит, я больше не хочу.
— Все в порядке, тише…
— Нет! — вскинулся он и снова закричал, когда Мукуро сделал еще один толчок. Внутри все словно было в огне, боль была пульсирующей, тягучей, его словно насаживали на кол — настолько было больно. — Мукуро… пожалуйста…
Мукуро накрыл ладонью его рот. Он не хотел слышать этот голос, эти плаксивые нотки, эти заглушенные рыдания. Он хотел слышать скрежет стискиваемых зубов, яростное отрывистое дыхание и редкие короткие вскрики.
Он хотел другого человека.
Мукуро снова толкнулся и наконец-то вошел до конца. Замер, переводя дух, и подался назад, осторожно опуская руку на член Катсу. Тот все еще хныкал, жмуря слезящиеся глаза, но хотя бы перестал вырываться.
— Впусти меня, — горячо зашептал Мукуро ему на ухо и прикусил мочку. — Открой свое сознание, дай мне войти.