Читаем Отрезанная голова полностью

– Иван Петрович, голубчик, не томите! Что там? – нетерпеливо воскликнула Анна Николаевна.

– А там на кровати лежит голый инженер и без головы.

– Ужас какой! – всплеснула руками Вера Николаевна. – Неужели совсем без головы?

– Господи, страсти-то какие! – закутываясь поплотнее в шаль, вздохнула майорша Лидия Павловна. – Вот уж ужас так ужас!

– А дальше что? – снова заторопила рассказчика Анна Николаевна.

– Дальше вызвали полицию, следователя, ну и я в качестве секретаря там был. Осмотрели комнату, нашли голову. Вот уж такого ужаса я точно больше никогда в жизни не видел. Наш фотограф, когда снимать стал, даже чувств лишился. А я потом целый месяц спать спокойно не мог, все эта отрезанная голова мерещилась, потому что ее мало того что отрезали, так еще и кожу с нее сняли. Голое мясо, и на нем глаза без век и зубы скалятся.

– Да прекратите вы, Иван Петрович, пугать нас! – истерически вскрикнула майорша. – Мне и так уже кажется, что за спиной разбойник с ножом стоит.

Сумерки в саду за ее спиной уже сгустились, и призрачные ветви яблонь, тянущиеся, словно руки к теплу лампы, выглядели жутковато, напоминали скрюченные костлявые пальцы.

– И правда не по себе, – согласился робкий Виктор Данилович. – Ну его, господа, попугались, и будет, пойдемте лучше в дом, выпьем чего-нибудь! И где это, в конце концов, Александр Владимирович? Пора бы уж и за стол садиться.

– Нет-нет. Начали рассказывать, так надобно закончить, – не поддержала их Анна Николаевна, еще раз подтвердив тезис, что молодости свойственно бесстрашие.

– Но давайте хоть в дом перейдем, этак же сердце от страха может разорваться. – Не готовая уступить майорша Лидия Павловна подтолкнула в бок похрустывающего яблоком супруга.

– А что, господа, – очнулся наконец Федор Дмитриевич, – может, и правда в гостиную перейдем? Да и сыро как-то становится.

Решили перейти в гостиную. Прислуге хозяйка велела зажечь лампы и накрыть ужин в столовой. Анна Николаевна, усадив рядом с собой рассказчика, потребовала продолжения страшной истории.

– Что ж, господа, я продолжаю. Стали осматривать комнату, но ничего, кроме личных вещей инженера, не нашли. Ни документов, ни денег. Хорошо, что наставник мой тогдашний, коллежский асессор Игнат Карпович Пухов обратил внимание, что сюртук дорогой и явно сшит в хорошей мастерской. Показали лучшим петербургским портным и определили, что сюртук шился в мастерской Жюля Пикара в Москве на Кузнечном мосту. Послали в Москву человека, сюртук в мастерской опознали и даже отыскали в книгах фамилию заказчика. Им оказался инженер Григорий Васильевич Шестаков – двадцати семи лет, уроженец города Минска. Разыскали родных убитого инженера, среди них брата, проживавшего в Петербурге и работавшего в типографии господина Суворина. Михаил Васильевич Шестаков убитого инженера опознал.

Да и описания личности, данные портным, хозяйкой квартиры и горничной, совпадали. Значит, убийство совершил секретарь. Но вот незадача: где и как искать эту личность? Ни имени, ни фамилии его хозяйка не знала, внешность же у преступника была самой распространенной. Высокий. Худощавый. Светловолосый.

А тут по чистой случайности в наш участок обратился один господин, доктор медицины. У него несколько недель назад пропал племянник. Молодой человек учился в Московском университете, очень нуждался в средствах, так что даже был вынужден оставить на время учебу и устроиться на место секретаря к какому-то инженеру, который собирался по делам в Петербург. Жалование было самое привлекательное, и молодой человек с радостью согласился.

Петербургского дядюшку юноша обещал непременно навестить по прибытии. Но прошло уже две недели, а никаких известий от племянника не было. Доктор посылал телеграмму в Москву по прежнему месту жительства племянника, но и там он больше не появлялся. И тогда начальник мой Игнат Карпович проявил удивительное чутье. Он показал ему лежащее в морге тело убитого инженера! – Иван Петрович сделал эффектную паузу. – И что бы вы думали, господа? Доктор опознал племянника. У убитого на левом боку чуть ниже подмышки имелся небольшой шрам, по нему и опознали пропавшего Васильчикова Кирилла Юрьевича.

Выходило, что убит не инженер, а его секретарь.

– Боже, как интересно! – воскликнула Вера Николаевна. – Нашли вы этого инженера?

– Не так быстро, Вера Николаевна, – с улыбкой остановил ее Раевский.

– Господа, если его не нашли, я спать сегодня не буду! – несчастным голосом заявила Лидия Павловна. – Я вообще теперь спать не буду! Отрезал голову!

– Лидия Павловна, не отвлекайте его, дайте дослушать, – несколько бесцеремонно одернула ее Анна Николаевна. – Рассказывайте, господин Раевский, мы все внимание.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы Юлии Алейниковой

Похожие книги

Круги ужаса
Круги ужаса

Бельгийский писатель Жан Рэй, (настоящее имя Реймон Жан Мари де Кремер) (1887–1964), один из наиболее выдающихся европейских мистических новеллистов XX века, известен в России довольно хорошо, но лишь в избранных отрывках. Этот «бельгийский Эдгар По» писал на двух языках, — бельгийском и фламандском, — причем под десятками псевдонимов, и творчество его еще далеко не изучено и даже до конца не собрано.В его очередном, предлагаемом читателям томе собрания сочинений, впервые на русском языке полностью издаются еще три сборника новелл. Большинство рассказов публикуется на русском языке впервые. Как и первый том собрания сочинений, издание дополнено новыми оригинальными иллюстрациями Юлии Козловой.

Жан Рэ , Жан Рэй

Фантастика / Приключения / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Ужасы и мистика / Прочие приключения
Современная американская повесть
Современная американская повесть

В сборник вошли повести шести писателей США, написанные в 50–70-е годы. Обращаясь к различным сторонам американской действительности от предвоенных лет и вплоть до наших дней, произведения Т. Олсен, Дж. Джонса, У. Стайрона, Т. Капоте, Дж. Херси и Дж. Болдуина в своей совокупности создают емкую картину социальных противоречий, общественных проблем и этических исканий, характерных для литературы США этой поры. Художественное многообразие книги, включающей образцы лирической прозы, сатиры, аллегории и др., позволяет судить об основных направлениях поиска в американской прозе последних десятилетий.

Виктор Петрович Голышев , В. И. Лимановская , Джеймс Болдуин , Джеймс Джонс , Джон Херси , Наталья Альбертовна Волжина , Трумен Капоте , Уильям Стайрон

Проза / Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Современная проза