«Убирайся отсюда НЕМЕДЛЕННО!»
Это уже была не мама. Это кричала первобытная часть мозга, ледяной голос выживания. Ноги Ньютона подогнулись, ему показалось, что кости превратились в студень. Безграничный страх вторгался в сознание карнавалом кошмарных образов: начисто обглоданные черепа и пустые глазницы; огромные белые черви выползают из пылающих туннелей, словно адские поезда; длинные гибкие руки тянутся из сумрака к… к…
У Ньютона вырвался прерывистый стон. Мальчик закрыл лицо рукой и попятился. Ударился задом о стену хижины и вскрикнул от удивления.
– Ньютон? – с тревогой окликнул его Макс. – Ты в порядке?
Тот с трудом сглотнул. Так приятно услышать голос Макса, вспомнить, что мир больше этой хижины с просевшими углами и инопланетными звуками, от которых кожа просто вопила.
– Я в порядке. Оставайтесь снаружи. Выйду через секунду.
Ньютон знал, что может просто убраться к черту, – в этом ведь одно из преимуществ ребенка. Дети могут отказаться от чего угодно в любой момент и без каких-либо реальных последствий.
Вот только взрослых вокруг не было. А у него тут дело.
Ньютон осторожно сполз по стене и пролез в спальню. Там, в дальнем углу, были его книги. В пяти футах от правой ноги валялся спальный мешок. Присев на корточки, Ньютон по-крабьи пополз к нему. И тут услышал сухие хлопки пугача –
Ньют добрался до спального мешка и натянул тот на себя. Но успел заметить, как воздух замерцал от светящихся завитков. Ньют лежал под спальником, вдыхая запах владельца – застарелый пот, сосновая смола и тайком выкуренные сигареты. Должно быть, Ифа.
Ньютон обмотал голову и поднялся.
Хотя сердце билось так сильно, что содрогалась каждая косточка в теле, а из всех пор выступал насыщенный адреналином пот, Ньютон продвигался вперед осторожно и не спеша. Господи, черви почему-то были все еще живы и не прекращали обстрел. Ньютон решил, что это, наверное, споры, яйца или что-то еще – так черви заражают на расстоянии. Краем глаза он видел, как мимо пронеслась странная лента.
«Не вдыхай их вообще не вдыхай уходи отсюда сейчас же СЕЙЧАС ЖЕ СЕЙЧАС ЖЕ СЕЙЧАС ЖЕ СЕЙЧАС ЖЕ».
Пальцы коснулись края развалившегося шкафа. Правой ноги почти касался кончик указательного пальца скаут-мастера Тима. Ньютон сбросил спальный мешок и, едва тот опустился на тело мертвеца, бешено помчался назад.
Спальник приглушил очередное «
Ньютон бросился к своему рюкзаку и убедился, что нейлоновый шнур по-прежнему внутри. Полевой журнал слегка разбух после ливня, но записи можно было прочесть. Ньют быстро проверил, не попала ли на него серебристая лента. Нет, все чисто. Он сунул блокнот в рюкзак, еще раз все осмотрел и выскочил на улицу.
Новости из Монтегю (ОПЭ),
ДВОЕ МУЖЧИН АРЕСТОВАНЫ
ЗА НАРУШЕНИЕ КАРАНТИННОЙ ЗОНЫ ВОЕННЫХ
Двое мужчин арестованы после инцидента, произошедшего в нескольких милях от северного побережья Норд-Пойнта.
Сегодня в начале одиннадцати часов утра офицерами военной полиции были взяты под стражу Реджинальд Кирквуд (45 лет) и Джеффри Дженкс (43 года) из округа Нижний Монтегю. Оба обвиняются в крупном хищении и прямом нарушении требований режима чрезвычайного положения. Согласно канадской уголовной Хартии, минимальное наказание, которое предусматривает первое обвинение, – лишение свободы сроком на пять лет.
По показаниям очевидцев, Дженкс, начальник городской полиции, и Кирквуд, окружной коронер, украли катер, принадлежавший мистеру Кэлвину Уолмаку. Мистер Дженкс провел катер через трехмильную полосу, отделяющую главный остров архипелага от острова Фальстаф, который остается в карантине из-за потенциального присутствия неизвестной биологической угрозы.
Конкретные детали не разглашаются, но, по имеющимся данным, катер потерял ход вследствие технических неисправностей. Нарушителей преследовали два судна военного патруля, и оба мужчины были взяты под стражу.
Из-за близости к острову и возможности биологической трансфекции угнанный катер был затоплен при помощи зажигательного устройства.