Читаем Отринутый от святыни (СИ) полностью

Миссис Андерсон предложила им сесть на диван, напротив ограждённого камина, отделанного гранитными плитами, а сама заняла место на кресле у камина и взяла в руки вышивку, для того, чтобы занять свои беспокойные руки.

— Пожалуйста, угощайтесь, — сказала миссис Андерсон, указывая на блюдо-этажерку с кексами и печеньями, стоящую на деревянном столике перед ними.

Она посмотрела на горничную и попросила её налить им чай.

— Мисс Марш, миссис Миллс вчера упомянула о том, что ты обучалась на дому, с гувернанткой? — Мия взглянула на тётю и согласилась. — Твои родители сделали хороший выбор. Я не осуждаю частные школы, там прекрасно обучают живописи, музыке, танцам и иностранным языкам. Но мне всегда казалось, что ничто не может сравниваться с домашним обучением, ведь только матери могу передать действительно ценные навыки и опыт своим дочерям.

— Не могу не согласиться, Ваше Сиятельство, — ответила миссис Миллс. — В частных школы молодых девушек учат держаться в обществе и прививают общую эрудицию, но только бесконечная любовь и чуткость матери могут подготовить их к супружеству, привить им изысканность и утонченность вкуса и научить их управлять домом и поместьем.

— У вас только один ребёнок? — спросила Мия.

— Да. Я благодарю Бога каждый день за то, что он дал нам сына, — улыбаясь, сказала она, затем сочувственно посмотрела на миссис Миллс, вспомнив о том, что она так и не познала радости материнства.

Между ними повисло неловкое молчание, которое закончилось, когда в гостиную вошёл Джек и поздоровался с гостями. Миссис Андерсон и тётя Энн переглянулись.

— Вот и он, — сказала миссис Андерсон и взглянула на Мию. — Джек сказал, что вы успели вчера познакомиться.

— Наше знакомство было недолгим, — ответил за неё Джек и занял соседнее кресло. — Мы успели узнать только имена друг друга.

Мия согласилась, и миссис Андерсон перевела тему, вовлекая в разговор миссис Миллс.

*

Через некоторое время, Миссис Андерсон, извинившись, увела миссис Миллс в другую комнату, оставив их с Джеком наедине. Мия обвела взглядом просторную и светлую гостиную, оформленную в стиле рококо. Стенные панели в комнате были украшены резьбой, не менее замысловатой и витиеватой, чем лепнина на потолке. Интерьер был наполнен различными предметами роскоши, вазами, и ширмами.

После долгих размышлений о том, как ей начать разговор с Джеком, Мия сказала:

— У вас очень красивый и уютный дом, милорд. — Она снова вспомнила холод и безмятежность комнат Беррингтона.

— Спасибо, — ответил он. — Моя мама коллекционирует сувениры из различных стран. Моего дядю часто отправляют на службу в колонии, принадлежащие Великобритании. Он часто привозит нам интересные сувениры. Их можно найти в каждой комнате. — Он указал пальцем на пепельницу, стоящую на тумбочке. — Кажется, эту пепельницу с драгоценными камнями он привёз из Индии.

«Господи, колонизация, — подумала Мия, судорожно вспоминая уроки истории в школе. — К середине 19 века англичане завершили завоевание Индии. Если верить словам миссис Миллс о том, что они вернулись в прошлое, то сейчас идёт англо-франко-китайская война».

— Миссис Миллс говорила, что вы не живёте сейчас здесь.

— Да, я учусь и живу в Лондоне на данный момент, — ответил он, наливая себе чай.

— Ваши родители, наверное, скучают по вас и хотят, чтобы вы вернулся сюда после учёбы.

— Конечно, я вернусь сюда. Других вариантов не может быть. Мой отец надеется на мою помощь в управлении поместьем.

— Наверное, сами вы мечтаете далеко не об этом, — сказала Мия и поспешно добавила, увидев его озадаченный взгляд:- Это абсолютно нормально иметь разные взгляды на жизнь с родителями. Моя мама точно не одобрила бы то, что я стала… — Она замолчала, коря себя за то, что сболтнула лишнее.

— Вы сомневаетесь в моей воспитанности? — спросил он сурово. — Я бы никогда даже не подумал о том, чтобы разочаровать своих родителей и подвести своего отца. Это мой долг — пойти по его стопам и заслужить его уважение.

— Кажется, вы меня неправильно поняли, милорд, — попыталась оправдаться Мия. Она придвинулась ближе к нему, чтобы посмотреть ему в глаза, но он упорно разглядывал свою чашку, недовольно стуча пальцами по ручке кресла. — Я просто предположила, что провести свою жизнь здесь — это не предел ваших мечтаний. Многие молодые люди после учёбы хотят повидать мир.

Он отбросил со лба волнистый локон и раздражённо посмотрел на неё, заставив Мию своим взглядом отодвинуться от него.

— Я думаю, вам не стоит лезть не в своё дело и делать какие-либо выводы, если вы не до конца знакомы с ситуацией или, как минимум, с людьми, с которыми вы ведёте разговор.

Он встал с кресла и подошёл к окну. В комнату вернулись миссис Миллс и миссис Андерсон. Мама Джека, увидев их серьёзные лица, попросила:

— Мия, прошу, сыграй нам что-нибудь. — Она позвала её к роялю, стоящему в углу гостиной.

Перейти на страницу:

Похожие книги