Команда состояла из трех поджарых босых юношей-мальдивцев, которые сначала заявили, что не понимают по-английски. С виду им не было еще и двадцати. Они управлялись с катером, а Алекс вел экскурсию. Первой остановкой был остров Ниландоо. Там живет около тысячи человек, все мальдивцы. Какой жуткий контраст с курортным островом! Великолепный пейзаж, однако условия жизни у местных обитателей, очевидно, совсем не простые. Мы увидели заброшенные здания с исписанными стенами и одну грязную дорогу, проложенную из одного конца острова в другой. Выйдя ровно в полдень на середину этой улицы и взглянув на море, сначала в одну сторону, потом в другую, сразу видишь, чем так опасно глобальное потепление. Алекс сказал, что высокая волна легко прокатится по всему острову в мгновение ока.
На улице не было никакого движения, только один-два велосипедиста. Никаких машин. Мужчины на этом нетуристическом острове ходили с голыми торсами, но женщины – в длинных темных платьях и хиджабах. Мы заглянули в местную больницу: она выглядела опрятно, но на капельницах там стояли старинные стеклянные флаконы. Внутрь мы не пошли. На этом острове мы все время привлекали слишком много внимания. Хотя мы были скромно одеты, на Ниландоо, должно быть, почти не бывает приезжих и один парень с велосипедом неотрывно пялился на нас, пока наша лодка не покинула бухту.
Следующим этапом предстояло главное (и самое пугающее) для меня событие экскурсии: погружение в море у острова Дорагалла Тила. Туда, сказал Алекс, мы отправляемся смотреть на погибшие кораллы. Сначала я не мог понять, какие кораллы можно найти посреди океана. Ведь кораллы растут у берега, верно? Но, рассудив, что океанское дно неодинаково по высоте – поэтому, в конце концов, и существуют в открытом океане острова, – я облачился в снаряжение и наслаждался прогулкой. Команда, казалось, была рада поскорее уплыть прочь от Ниландоо, но вдруг катер замедлил ход и остановился. Прямо посреди океана. Мы находились далеко от берега, вода казалась однородно синей, но Алекс объявил: «Мы на месте».
И он, конечно же, нырнул в море первым. Следом – моя жена. Сам я пловец не особенно хороший и вообще научился плавать в начале четвертого десятка. Я стал отцом и решил учиться плаванию, поскольку мне так или иначе придется прыгать за дочкой, если она упадет в воду. Тренер из небольшого гуманитарного колледжа, где я преподавал, понял мою мотивацию и поставил меня в группу неспортивных старшекурсников, которым нужно было сдать плавание, чтобы получить диплом. После трех месяцев занятий в мелкой части бассейна – или возле бортика, если надо было выплывать на глубину, – я освоил плавание. Но тут наступил час испытания. Я поклялся стать первым в истории колледжа преподавателем, который будет сдавать экзамен по плаванию вместе со студентами. На экзамене нужно было прыгнуть в воду с глубокого края бассейна, проплыть четыре дорожки, затем продержаться на плаву на одном месте пять минут, а потом проплыть еще четыре дорожки. Помню, как я мялся на краю. Тренер сказал: «Ли, ты уже знаешь, как это делается, осталось вспомнить зачем. Твоя дочь в воде. Думать некогда. Пошел!» «Сволочь», – ответил я и прыгнул. Экзамен я сдал.
Но с тех пор прошло 20 лет, и прыгать надо было не в бассейн, а в открытый океан. И ведь никакой суши поблизости. Пару секунд я медлил на краю палубы. Но внезапно, при виде того, как Алекса и мою жену подхватывает течение, я вскинулся и рванул следом. Задержись я еще, мне пришлось бы их догонять, рискуя так и не догнать, а в таком случае вся моя программа срывается. В этом ли было дело – или в том, что моя жена, с которой мы вместе 32 года, уже оказалась в воде рядом с писаным красавцем, морским Джеймсом Бондом, – я прыгнул.
На свою беду. Спасательный жилет сбился и как бы пригибал меня вперед. «Давай, Ли, не отставай!» – окликнула меня Жозефина и махнула рукой. Я поплыл. Дышать через трубку было странновато, но я хотя бы двигался. То и дело я поднимал голову посмотреть, сокращается ли дистанция. Наконец я догнал их и протянул руку. В этот миг позади взревел мотор и катер помчался прочь!
Я барахтался посреди океана – в компании жены и сертифицированного дайв-инструктора – без всякой опоры. И даже на лодку не смогу вернуться, если станет страшно.
– Алекс, что происходит?
– Что? Ты о чем?
– Куда ушел катер?
– А, он вернется.
– Когда?
– Ты как, все хорошо?
– Да, но хотелось бы знать, куда ушел катер. Есть точное время, когда они вернутся? Что-то случилось? Или всё по плану?
Помедлив пару мгновений, Алекс улыбнулся в ответ.
– Нет, это обычный порядок. Не переживай. Катер уходит, чтобы не сесть днищем на коралловые отмели. Я в любой момент могу их вызвать. Все нормально.
Я мало-помалу успокоился. Жена поплыла дальше, и Алекс сказал:
– Вперед, риф уже рядом. Я вам столько всего покажу.
Я кивнул и вновь погрузил лицо в воду. И остолбенел. Вблизи рифа море кишело рыбой! Рыбы-клоуны. Рыбы-попугаи. Величайшее разнообразие рыб, какое я только видел не в диснеевском мультике.