Читаем Оценка риска полностью

— Э, да, — выдохнул Дженкинс. — Вам не следует стрелять в лазоревок. Собственно говоря. И этот эксперимент был одобрен самим Мистером Чемберленом.

Агнес вздохнула.

— Ясное дело, кто-то провернул это через него. Итак, они тут для тренировочных целей. И что-то взяло их под контроль.

— Да, — взвыл Дженкинс. — Они всех убили!

Они свернули за угол и наткнулись на тупик в лабиринте. За их спинами раздался зловещий шум шагов. Оба обернулись, и увидели, как на них, пошатываясь, нетвердой походкой, наступает пластиковый молочник, его взгляд блуждал по воздуху.

— Тупик! — завопил Дженкинс.

Она недовольно фыркнула.

— Не всегда играют по правилам, — ответила она.

Пластиковый молочник выстрелил, но они увернулись. Выстрел проделал дыру в стене лабиринта. Они вырвались на свободу.

Агнес огляделась.

— Еще что-то не так?

Гвен посмотрела вперед. Было темно, и она слышала только капанье.

— Никакого света… даже аварийного.

Она прошла за стол регистратора. От компьютера и монитора осталась всего пара электронных деталей, прилипших к расплавленному пластику.

Агнес пригнулась.

— Интересно, — сказала она. — У вас есть фонарь? — Гвен передала ей фонарь, и Агнес со знанием дела его включила. — Забавно, — произнесла она. — Давным-давно я изучала протеиновые нити и полимеры, моя дорогая. И думаю, на заре Торчвуда, мы были научными несмышленышами по сравнению с вами. Это легко, правда?

Гвен испытала легкий стыд.

— Большую часть научной работы выполняли Оуэн и Тош. Я неплохо знала биологию — второй уровень, но Миссис Стрингер была сущим кошмаром. И я вместо этого выучила французский.

Агнес наклонила голову.

— Понятно. Это школьные знания? Ну, вам не стоит на самом деле смущаться. Вы работаете на Джека Харкнесса два года и все еще живы. Это само по себе достижение, — она улыбнулась и помахала фонарем. — У нас есть доказательство, что нечто очень успешно поглотило этот компьютер. Все, что осталось от него, невозможно никак классифицировать. И это говорит, что метал, к счастью, не входит в интересы этого нечто. Пластик… он теперь везде?

Гвен все еще рассматривала компьютер.

— Эм… да, да. Как бы. То есть он есть везде.

— О, дорогая, — сказала Агнес, выглядя умеренно довольной. — Тогда Харкнесс поставил себя в плачевное положение. Он позволил пластикоеду проникнуть в мир. Будем надеяться, это не передающаяся воздушно-капельно бактерия. Если это имеет физическую оболочку, оно должно прилагать усилия и искать пищу, тогда у человечества еще есть шанс.

— Что вы имеете в виду? — спросила Гвен.

Агнес вывернула фонарь, осветив лицо Гвен.

— У этого своеобразный рацион, моя дорогая. Потолочные покрытия, микрокомпьютер и вдобавок дюжина людей объявлена пропавшими без вести. Будь это передающейся воздушно плотоядной бактерией, для нас с вами уже было бы очень поздно. Но мы обе выглядим не затронутыми. Я предлагаю осмотреть эту башенную мерзость и вернуться в Хаб, — она отошла, унося с собой фонарь.

«Замечательно», — подумала Гвен. тут же она покрылась пупырышками и была уверена, что вот-вот растворится. Солнце село, она снова была в SkyPoint, и ее собирался съесть инопланетянин. Снова.

Они кружили по лобби в усиливающемся скрипе и звуке капель. Гвен заметила развороченные электрические розетки.

— Оно съело провода.

— Ах, — рассудительно откликнулась Агнес. — Домашнее электричество. У меня никогда не было времени изучить размещение электрических проводов в домах. В мое время это было своего рода новизной. Розетки есть в каждой комнате?

— По несколько штук, — серьезно сказала Гвен. — Они по всему зданию. Каждая розетка изолирована пластиковой крышкой. И все они съедены, поглощены под корень, каждый предохранитель выдран. Это объясняет отсутствие света.

— Туда же можно отнести серный запах горения в воздухе. Подозреваю, мы найдем небольшой пожар в здании, — на мгновение Агнес показалась встревоженной.

— О да, — сказала Гвен. — Все же, думаю, мы должны быстро осмотреться. Коротко пройтись по верхнему этажу.

Они пошли к лифту — он не просто не работал, не было даже кнопки вызова. Поэтому они двинулись к запасной лестнице и поднялись наверх.

Перейти на страницу:

Все книги серии Торчвуд

Другая жизнь
Другая жизнь

Густые чёрные тучи затягивают небо над Кардиффом. Когда двадцать четыре дюйма осадков выпадают за двадцать четыре часа, дренажная система в центре города выходит из строя. Столичных бродяг убивают, их изуродованные тела остаются лежать на мокрых улицах в окрестностях ядерной установки «Blaidd Drwg».Преследуемый Торчвудом, убийца спокойно падает с высоты в восемь этажей и умирает. Но убийства не прекращаются. Расследование приводит Джека Харкнесса, Гвен Купер и Тошико Сато к чудовищу в ванной комнате, загадке на военной базе и охоте на украденные ядерные топливные пакеты. Тем временем Оуэн Харпер исчезает из Хаба, когда игра в «Другую реальность» приводит его к старой подруге…Что-то приближается, просачивается сквозь Разлом, прямо в Кардиффский залив.Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Питер Энгелидц

Фантастика / Боевая фантастика / Научная Фантастика
Принцы Пограничья
Принцы Пограничья

Конец света начался в октябре, в четверг вечером, сразу после восьми…Амок СЃРІРѕРґРёС' людей с СѓРјР°, превращает РёС… в Р·РѕРјР±и и провоцирует беспорядки на улицах. РћРґРёРЅРѕРєРёР№ гость СѓС…РѕРґРёС' из кардиффского ресторана, его миссия — защитить Властелина — РїСЂРёРІРѕРґРёС' его на потайную базу под РІРѕРґСЏРЅРѕР№ башней. Р'СЃРµ мучаются РѕС' головной боли; что-то прячется в сарае Дэйви Моргана; а церковь Святой Марии РЎРёРѕРЅСЃРєРѕР№, разрушенная в 1840 году, появляется СЃРЅРѕРІР° — хотя этого не должно произойти до 2011 года. Похоже, что Торчвуд разоблачён. Чем это РІСЃС' РіСЂРѕР·РёС' романтическим отношениям, возникшим между самыми новыми сотрудниками Торчвуда?У капитана Джека Харкнесса ещё больше поводов для беспокойства: сигнал тревоги, предупреждение, данное человечеству и хранившееся нетронутым в Торчвуде на протяжении 108 лет. Теперь оно мерцает. Что-то надвигается. Р

Дэн Абнетт

Фантастика / Боевая фантастика / Детективная фантастика
Медленное угасание
Медленное угасание

Когда Торчвуд отслеживает энергетический всплеск в Кардиффском ночном клубе, команда обнаруживает, что полиция уже прибыла на место. Пятеро подростков были убиты в драке, а среди тел лежало устройство внеземного происхождения. На следующее утро Торчвуд обнаруживает труп долгоносика, чьё лицо и шея съедены, судя по всему, человеческими зубами. А на улицах Кардиффа обычная женщина с необычным голодом нападает на людей и съедает своих жертв.Возможно, это и есть дело всей жизни, но работа в Торчвуде создаёт трещину в отношениях между Гвен и Рисом. Пока Гвен решает исправить всё с помощью инопланетных технологий, Рис решает, что настала пора измениться самому – более качественная музыка, здоровая пища, потеря веса. К счастью, его подруга упоминает о клинике для похудения, принадлежащей доктору Скотусу…Перевод – Snake Gagarin (aka Dr Owen Harper)http://owen-harper.diary.ruДанный перевод не подразумевает под собой получения материальной выгоды.

Эндрю Лейн

Боевая фантастика / Детективная фантастика

Похожие книги